问寒问暖 спрашивать о здоровье
Explanation
形容对别人的生活很关心,体贴入微。
Описывает проявление большой заботы и внимания к жизни других людей, с тщательным вниманием к деталям.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他家境贫寒,父母体弱多病。阿强为了补贴家用,每天都要上山砍柴。一天,他遇到一位老奶奶,老奶奶行动不便,独自一人在山路中艰难地行走。阿强看到后,立刻放下柴刀,上前询问老奶奶的情况。老奶奶向他讲述了自己家里的困境,并抱怨说自己的儿女都不管她。阿强听后,心里非常难受。他不仅帮助老奶奶回到了家中,还每天都去老奶奶家帮她做家务,问寒问暖,给她送去生活用品。老奶奶非常感动,把阿强当成了自己的亲人。后来,阿强的事迹传遍了整个村子,大家都称赞阿强是一个善良孝顺的孩子。
Когда-то в маленькой горной деревне жил молодой человек по имени А Цян. Его семья была бедной, а родители были слабы и больны. Чтобы прокормить семью, А Цян каждый день ходил в горы рубить дрова. Однажды он встретил старушку, которая с трудом шла одна по горной тропе. А Цян тут же бросил топор, подошел к ней и спросил, как она себя чувствует. Старушка рассказала ему о трудностях своей семьи и пожаловалась, что ее дети не заботятся о ней. А Цян очень расстроился, услышав это. Он не только помог старушке добраться до дома, но и навещал ее каждый день, помогая по хозяйству, расспрашивая о ее самочувствии и принося необходимые вещи. Старушка была очень тронута и стала считать А Цяна членом своей семьи. Впоследствии история А Цяна распространилась по всей деревне, и все хвалили его как доброго и заботливого парня.
Usage
用于描写对他人生活和健康情况的关心和体贴,多用于口语。
Используется для описания заботы и внимания к жизни и здоровью других людей, в основном в устной речи.
Examples
-
邻居大妈经常来我家问寒问暖,嘘寒问暖,让我倍感温暖。
linju dama jingchang lai wo jia wen han wen nuan, xu han wen nuan, rang wo bei gan wen nuan.
Соседка часто приходит к нам в гости и интересуется нашими делами, что очень приятно.
-
领导对下属问寒问暖,关心他们的生活和工作,增进了彼此的感情。
lingdao dui xia shu wen han wen nuan, guanxin tamen de shenghuo he gongzuo, zeng jin le bici de ganqing
Руководитель проявляет заботу о своих подчиненных, интересуясь их жизнью и работой, что укрепляет взаимоотношения.