讨论绘画技巧 Thảo luận về kỹ thuật hội họa tǎolùn huìhuà jìqiǎo

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

A:你好,最近在学习什么绘画技巧?
B:你好,我最近在学习水彩画,特别是湿画法,你呢?
A:哦,水彩画很有趣,我以前尝试过,但总感觉颜色不好控制。你有什么技巧可以分享吗?
B:湿画法确实需要技巧,关键在于对水分的控制,还有颜料的浓淡搭配。我建议你可以先练习铺底色,再逐步叠加颜色。
A:听起来很有道理,我试试看。你有什么推荐的学习资源吗?
B:可以看看YouTube上的水彩教程,或者买一些水彩画的书籍。

拼音

A:nǐ hǎo, zuì jìn zài xuéxí shénme huìhuà jìqiǎo?
B:nǐ hǎo, wǒ zuì jìn zài xuéxí shuǐcǎi huà, tèbié shì shī huà fǎ, nǐ ne?
A:ó, shuǐcǎi huà hěn yǒuqù, wǒ yǐqián chángshì guò, dàn zǒng gǎnjué yánsè bù hǎo kòngzhì. nǐ yǒu shénme jìqiǎo kěyǐ fēnxiǎng ma?
B:shī huà fǎ quèshí xūyào jìqiǎo, guānjiàn zàiyú duì shuǐfèn de kòngzhì, hái yǒu yánliào de nóng dàn pèidāi. wǒ jiànyì nǐ kěyǐ xiān liànxí pū dǐsè, zài zhú bù diéjiā yánsè.
A:tīng qǐlái hěn yǒu dàolǐ, wǒ shìshì kàn. nǐ yǒu shénme tuījiàn de xuéxí zīyuán ma?
B:kěyǐ kànkan YouTube shàng de shuǐcǎi jiàochéng, huòzhě mǎi yīxiē shuǐcǎi huà de shūjí.

Vietnamese

A: Chào, dạo này bạn đang học những kỹ thuật vẽ tranh nào vậy?
B: Chào, dạo này mình đang học vẽ tranh màu nước, đặc biệt là kỹ thuật vẽ ướt trên ướt. Còn bạn thì sao?
A: Ồ, vẽ tranh màu nước thú vị đấy. Mình đã thử trước đây, nhưng luôn cảm thấy khó điều chỉnh màu sắc. Bạn có mẹo nào hay chia sẻ không?
B: Kỹ thuật vẽ ướt trên ướt thực sự cần kỹ năng, chìa khóa nằm ở việc kiểm soát lượng nước và sự kết hợp giữa màu sáng và màu tối. Mình khuyên bạn nên luyện tập đặt màu nền trước, sau đó thêm màu dần dần.
A: Nghe có lý, mình sẽ thử xem sao. Bạn có tài liệu học tập nào hay giới thiệu không?
B: Bạn có thể xem các hướng dẫn vẽ màu nước trên YouTube, hoặc mua một số sách hướng dẫn vẽ tranh màu nước.

Các cụm từ thông dụng

讨论绘画技巧

tǎolùn huìhuà jìqiǎo

Thảo luận về các kỹ thuật hội họa

Nền văn hóa

中文

在中国,绘画技巧的交流通常比较随意,可以根据个人经验分享,也可以直接请教他人。在正式场合,会更注重礼貌和尊重。

中国画和西方绘画在技巧上差异较大,交流时需要注意这一点。

拼音

zài zhōngguó,huìhuà jìqiǎo de jiāoliú tōngcháng bǐjiào suíyì,kěyǐ gēnjù gèrén jīngyàn fēnxiǎng,yě kěyǐ zhíjiē qǐngjiào tārén。zài zhèngshì chǎnghé,huì gèng zhùzhòng lǐmào hé zūnjìng。zhōngguó huà hé xīfāng huìhuà zài jìqiǎo shàng chāyì bǐjiào dà,jiāoliú shí yào zhùyì zhè yīdiǎn。

Vietnamese

Ở Việt Nam, việc trao đổi kỹ thuật vẽ tranh thường khá thoải mái, bạn có thể chia sẻ kinh nghiệm cá nhân hoặc trực tiếp hỏi người khác. Trong những dịp trang trọng, người ta thường chú trọng đến phép lịch sự và sự tôn trọng.

Tranh Tàu và tranh Tây phương có những khác biệt đáng kể về kỹ thuật, vì vậy cần lưu ý điều này trong khi trò chuyện.

Các biểu hiện nâng cao

中文

精妙的笔法

娴熟的技艺

巧夺天工

栩栩如生

水墨画的晕染技巧

拼音

jīngmiào de bǐfǎ

xiánshú de jìyì

qiǎoduó tiāngōng

xǔxǔrúshēng

shuǐmò huà de yùnyǎn jìqiǎo

Vietnamese

nét cọ tinh tế

tay nghề điêu luyện

tay nghề điêu luyện

sinh động

kỹ thuật vẽ tranh màu nước

Các bản sao văn hóa

中文

避免在公开场合批评他人的绘画技巧,以免造成尴尬。注意尊重不同的艺术风格。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tārén de huìhuà jìqiǎo,yǐmiǎn zàochéng gāngà. zhùyì zūnjìng bùtóng de yìshù fēnggé。

Vietnamese

Tránh chỉ trích kỹ thuật vẽ tranh của người khác ở nơi công cộng để tránh gây lúng túng. Hãy tôn trọng các phong cách nghệ thuật khác nhau.

Các điểm chính

中文

该场景适用于各种年龄段,特别是爱好绘画的人群。需要注意的是,交流时要根据对方的水平和经验调整语言和内容。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíng duàn,tèbié shì àihào huìhuà de rénqún。yào zhùyì de shì,jiāoliú shí yào gēnjù duìfāng de shuǐpíng hé jīngyàn tiáozhěng yǔyán hé nèiróng。

Vietnamese

Kịch bản này phù hợp với mọi lứa tuổi, đặc biệt là những người yêu thích hội họa. Cần lưu ý rằng ngôn ngữ và nội dung nên được điều chỉnh sao cho phù hợp với trình độ và kinh nghiệm của người đối thoại.

Các mẹo để học

中文

多练习不同类型的绘画技巧的表达方式

与不同水平的绘画爱好者进行交流,积累经验

观看绘画教学视频,学习专业术语

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de huìhuà jìqiǎo de biǎodá fāngshì

yǔ bùtóng shuǐpíng de huìhuà àihào zhě jìnxíng jiāoliú,jīlěi jīngyàn

guān kàn huìhuà jiàoxué shìpín,xuéxí zhuānyè shùyǔ

Vietnamese

Luyện tập cách diễn đạt các kỹ thuật vẽ tranh khác nhau

Trao đổi với những người yêu thích hội họa ở các trình độ khác nhau để tích lũy kinh nghiệm

Xem video hướng dẫn vẽ tranh để học thuật ngữ chuyên môn