丧权辱国 perte de souveraineté et humiliation nationale
Explanation
丧失国家主权,使国家蒙受耻辱。形容对国家极其有害的行为。
Perdre la souveraineté nationale et faire honte au pays. Décrit un comportement extrêmement préjudiciable au pays.
Origin Story
1840年鸦片战争后,中国被迫与列强签订了一系列不平等条约,割地赔款,丧失了大量的领土和主权,使国家蒙受了巨大的耻辱。这些条约严重损害了中国的国家利益,使中国陷入半殖民地半封建社会的深渊,这段历史成为了中国人民永远的痛。这些条约的签订,标志着中国近代史的开始,也标志着中国开始走向屈辱的近代之路。
Après la guerre de l'opium de 1840, la Chine fut contrainte de signer une série de traités inégaux avec les puissances étrangères, cédant des territoires et versant des indemnités, ce qui entraîna une perte importante de territoires et de souveraineté, couvrant le pays d'une honte immense. Ces traités ont gravement nui aux intérêts nationaux de la Chine, plongeant le pays dans l'abîme d'une société semi-coloniale et semi-féodale, un chapitre de l'histoire qui reste une douleur persistante pour le peuple chinois. La signature de ces traités marqua le début de l'histoire moderne de la Chine et la descente de la Chine dans une période d'humiliation nationale.
Usage
指丧失国家主权,使国家蒙受耻辱的行为。通常用于形容国家遭受的不平等条约或屈辱的事件。
Désigne les actions qui conduisent à la perte de la souveraineté nationale et font honte au pays. Utilisé généralement pour décrire les traités inégaux ou les événements humiliants subis par un pays.
Examples
-
近代史上,帝国主义列强多次对中国发动侵略战争,犯下累累丧权辱国的罪行。
jin dàishǐ shàng, dìguó zhǔyì liè qiáng duō cì duì zhōngguó fādòng qīnluè zhànzhēng, fànxià lěilěi sàngquán rǔguó de zuìxíng
Dans l'histoire moderne, les puissances impérialistes ont lancé à plusieurs reprises des guerres d'agression contre la Chine, commettant de nombreux actes qui ont violé la souveraineté chinoise et ont déshonoré la nation.
-
他们签订了丧权辱国的条约,出卖了国家的利益。
tāmen qiāndìng le sàngquán rǔguó de tiáoyuē, chūmài le guójiā de lìyì
Ils ont signé un traité humiliant qui a vendu les intérêts du pays.