动辄得咎 dòng zhé dé jiù être facilement blâmé

Explanation

动辄:立刻,马上;得咎:受到责备、惩罚。指做事稍有不慎,就会遭到批评或责难。

Dongzhe : immédiatement ; Dejiu : être blâmé ou puni. Cela signifie que si vous faites quelque chose, vous serez facilement critiqué ou blâmé si vous n'êtes pas prudent.

Origin Story

韩愈是唐代著名的文学家,他一生刚正不阿,为国为民,敢于直言。他曾任监察御史,因直言敢谏,触怒权贵,屡遭贬谪。一次,他上书直言进谏,皇帝虽赞赏他的才华和勇气,但碍于朝中势力,最终还是将他贬官。韩愈在被贬途中,不禁感叹道:“跋前踬后,动辄得咎”,表达了在仕途上步履维艰的无奈与苦闷。他并非不想周全,但正直的性格让他难以在复杂的官场中游刃有余,即使小心谨慎,也难免会因直言而受到责难。

han yu shi tang dai de zhu ming de wen xue jia, ta yisheng gang zheng bu a, wei guo wei min, gan yu zhi yan. ta ceng ren jian cha yu shi, yin zhi yan gan jian, chu nu quan gui, lv zao bian zhe. yi ci, ta shang shu zhi yan jin jian, huangdi sui zanshang ta de cai hua he yong qi, dan ai yu chao zhong shi li, zui zhong hai shi jiang ta bian guan. han yu zai bei bian tu zhong, bu jin tan gandao: 'ba qian zhui hou, dong zhe de jiu', biao da le zai shi tu shang bu lü wei jian de wu nai yu ku men. ta bing fei bu xiang zhou quan, dan zheng zhi de xing ge rang ta nan yi zai fu za de guan chang zhong you ren you yu, jishi xiao xin jin shen, ye nan mian hui yin zhi yan er shou dao ze nan.

Han Yu était un écrivain célèbre de la dynastie Tang. Tout au long de sa vie, il a été intègre et incorruptible, travaillant pour le pays et le peuple, et osant exprimer son opinion. Il a un jour servi comme inspecteur, et en raison de sa franchise et de ses conseils courageux, il a mis en colère les puissants et a été rétrogradé à plusieurs reprises. Une fois, il a écrit une lettre pour conseiller ouvertement l'empereur, et même si l'empereur admirait son talent et son courage, il a quand même été rétrogradé en raison du pouvoir à la cour. Sur le chemin de sa rétrogradation, Han Yu ne pouvait s'empêcher de soupirer, "跋前踬后,动辄得咎", exprimant l'impuissance et la dépression de son parcours professionnel difficile. Ce n'est pas qu'il ne voulait pas être prudent, mais sa nature droite rendait difficile pour lui de se débrouiller aisément dans la complexité de l'administration, et même avec prudence, il était inévitablement critiqué pour avoir exprimé son opinion.

Usage

动辄得咎通常用来形容一个人做事容易出错,或容易招致批评和责备。

dong zhe de jiu tong chang yong lai xingrong yi ge ren zuo shi rong yi chu cuo, huo rong yi zhao zhi piping he ze bei.

« Dongzhe Dejiu » est généralement utilisé pour décrire une personne qui est sujette aux erreurs ou qui est facilement critiquée et blâmée.

Examples

  • 他为人正直,但有时过于严厉,动辄得咎。

    ta wei ren zhengzhi, dan youshi guo yu yanli, dong zhe de jiu.

    Il est un homme intègre, mais parfois trop strict, ce qui lui attire souvent des ennuis.

  • 做官要谨慎,否则动辄得咎。

    zuo guan yao jin shen, fou ze dong zhe de jiu.

    Les fonctionnaires doivent être prudents, sinon ils risquent facilement d'avoir des problèmes.

  • 处理事情要灵活变通,不能动辄得咎。

    chuli shiqing yao ling huo biantong, buneng dong zhe de jiu.

    Il faut traiter les choses de manière flexible et adaptable, au lieu de constamment provoquer des problèmes.