各就各位 À vos postes
Explanation
指各自到自己的位置或岗位上。
Se réfère à ce que chaque personne se rende à sa position ou à son poste.
Origin Story
一年一度的龙舟赛开始了,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡。参赛的龙舟队早早地就来到了比赛场地,队员们个个精神抖擞,蓄势待发。随着裁判的一声令下:“各就各位!”,队员们迅速地坐上龙舟,握紧船桨,目光坚定地注视着前方。他们屏住呼吸,等待着裁判的下一声令下。空气中弥漫着紧张和期待的气氛,观众们也屏住呼吸,目不转睛地注视着赛场上的每一个细节。随着“预备,开始!”的号令,龙舟如同离弦的箭一般飞速地冲了出去,激烈的角逐开始了……
La course annuelle de bateaux-dragons a commencé, avec des gongs et des tambours, des pétards qui crachaient, et l'excitation remplissant l'air. Les équipes participantes de bateaux-dragons sont arrivées tôt sur le site de la course, leurs membres pleins d'énergie et prêts à concourir. Au commandement de l'arbitre : «À vos postes !», les membres ont rapidement pris place sur les bateaux-dragons, saisissant leurs rames, leurs yeux fixés fermement devant eux. Ils ont retenu leur souffle, attendant le prochain commandement de l'arbitre. L'air était épais de tension et d'anticipation, et le public a également retenu son souffle, observant chaque détail de la course. Au commandement de «Prêts, partez !», les bateaux-dragons se sont élancés comme des flèches d'un arc, et la compétition acharnée a commencé…
Usage
用于比赛或活动开始前的指令,表示各人应到各自的岗位或位置上去。
Utilisé comme instruction avant le début d'une compétition ou d'un événement, indiquant que chaque personne doit se rendre à son poste ou à sa position respective.
Examples
-
运动会开始了,运动员们各就各位,准备起跑。
yùndòng huì kāishǐ le, yùndòngyuánmen gè jiù gè wèi, zhǔnbèi qǐpǎo.
Les athlètes sont en position, prêts à démarrer.
-
会议开始前,请各位代表各就各位。
huìyì kāishǐ qián, qǐng gèwèi dàibiǎo gè jiù gè wèi。
Avant le début de la réunion, veuillez prendre vos places.