奄奄一息 yǎn yǎn yī xī agonisant

Explanation

形容气息微弱,快要断气的样子,也指生命垂危,快要死亡。

Décrit l'état où la respiration est faible et la mort est imminente. Cela peut aussi signifier que la vie est en danger et que la mort est imminente.

Origin Story

话说,三国时期,蜀国大将关羽,在攻打襄樊时,被曹魏大军围困,粮草断绝,久攻不下。关羽身负重伤,躺在床上,奄奄一息,他身边的将士们,都为他担忧不已。他们知道,如果关羽战死了,蜀国将会失去一位顶梁柱,所以他们日夜守候在关羽身边,希望能为他做些什么。然而,关羽的伤势太重了,即使是神医华佗再世,也无力回天了。关羽的呼吸越来越微弱,脸色也越来越苍白,最终,关羽还是闭上了眼睛,离开了人世。他的死,给蜀国带来了巨大的打击,也让蜀国的将士们悲痛不已。从此,蜀国的实力大不如前,最终走向衰败。

huàshuō, sānguó shíqí, shǔ guó dà jiàng guān yǔ, zài gōng dǎ xiāngfán shí, bèi cáo wèi dàjūn wéikùn, liángcǎo duànjué, jiǔ gōng bù xià. guān yǔ shēn fù zhòng shāng, tǎng zài chuáng shàng, yǎn yǎn yī xī, tā shēn biān de jiàngshì men, dōu wèi tā dānyōu bù yǐ. tāmen zhīdào, rúguǒ guān yǔ zhàn sǐ le, shǔ guó jiāng huì shī qù yī wèi dǐng liáng zhù, suǒyǐ tāmen rì yè shǒuhòu zài guān yǔ shēn biān, xīwàng néng wèi tā zuò xiē xiē me. rán'ér, guān yǔ de shāngshì tài zhòng le, jíshǐ shì shén yī huá tuó zàishì, yě wúlì huítiān le. guān yǔ de hūxī yuè lái yuè wēiruò, liǎnsè yě yuè lái yuè cāngbái, zuìzhōng, guān yǔ háishì bì shàng le yǎnjing, líkāi le rénshì. tā de sǐ, gěi shǔ guó dài lái le jùdà de dǎjī, yě ràng shǔ guó de jiàngshì men bēitòng bù yǐ. cóngcǐ, shǔ guó de shí lì dà bù rú qián, zuìzhōng zǒuxiàng shuāibài.

Pendant la période des Trois Royaumes en Chine, Guan Yu, un grand général du royaume de Shu, a été assiégé par les forces Cao Wei lors de l'attaque de Xiangfan. Le siège a duré longtemps, et les provisions se sont épuisées. Guan Yu a été grièvement blessé et a été alité, proche de la mort. Ses soldats étaient profondément préoccupés. Ils savaient que si Guan Yu mourait, le royaume de Shu perdrait un pilier fondamental, ils l'ont donc gardé jour et nuit, espérant pouvoir faire quelque chose pour lui. Cependant, les blessures de Guan Yu étaient trop graves. Même si Hua Tuo, le médecin légendaire, était encore en vie, il n'aurait pas pu le sauver. La respiration de Guan Yu est devenue de plus en plus faible, son visage de plus en plus pâle, et finalement, il a fermé les yeux et est décédé. Sa mort a été un coup dévastateur pour le royaume de Shu, et ses soldats étaient inconsolables. Dès lors, la force de Shu a décliné et il est finalement tombé en décadence.

Usage

多用于形容人临近死亡的状态。

duō yòng yú xiáoróng rén lín jìn sǐwáng de zhuàngtài

Principalement utilisé pour décrire l'état d'une personne qui est sur le point de mourir.

Examples

  • 他已经奄奄一息了,随时可能离开人世。

    tā yǐjīng yǎn yǎn yī xī le, suíshí kěnéng líkāi rénshì

    Il est déjà à l'agonie, il pourrait mourir à tout moment.

  • 战士在战场上奄奄一息,却依然紧紧握着武器。

    zhànshì zài zhànchǎng shàng yǎn yǎn yī xī, què yīrán jǐnjǐn wòzhe wǔqì

    Le soldat agonisait sur le champ de bataille, mais il tenait toujours fermement son arme.