气冲霄汉 qì chōng xiāo hàn Énergie transperçant les cieux

Explanation

形容气魄很大,气势逼人,如同冲上云霄。

Décrit une grande aura et une grande force, qui atteint le ciel.

Origin Story

话说唐朝名将郭子仪,少年时便胸怀大志,立下平定安史之乱的宏愿。一次,他与友人饮酒,谈及国家大事,慷慨激昂,豪迈之气溢于言表。友人见状,忍不住赞叹道:“子仪啊,你志向远大,气概非凡,真可谓气冲霄汉!”郭子仪谦逊一笑,却并未因此而骄傲自满,而是更加努力地学习军事战略,最终成就一代名将,平定安史之乱,保境安民,名垂青史。

huashuo tangchao mingjiang guo ziyi, shaonian shi bian xiongkuai dazhi, lixia pingding anshi zhi lüande hongyuan. yici, ta yu youren yinjiu, tan ji guojia dashi, kangkai jiangang, haomai zhiqi yiyu yanbiao. youren jiangian, renbuzh ren tantandao: “ziyi a, ni zhixiang yuanda, qigai feifan, zhen kewei qichongxiaohan!”,

On raconte que Guo Ziyi, un célèbre général de la dynastie Tang, nourrissait de grandes ambitions dès sa jeunesse, se fixant pour objectif de réprimer la rébellion d'An Lushan. Une fois, lors d'un repas avec des amis, alors qu'ils discutaient des affaires de l'État, il s'exprima avec passion, son héroïsme débordant. Voyant cela, ses amis ne purent s'empêcher de le louer : « Ziyi, ton ambition est grande, ton esprit extraordinaire ; véritablement, ton énergie perce les cieux ! » Guo Ziyi sourit modestement, mais ne devint pas complaisant. Il continua à étudier les stratégies militaires avec acharnement, devenant finalement un grand général, réprimant la rébellion d'An Lushan, protégeant le pays et immortalisant son nom dans l'histoire.

Usage

用作谓语、宾语;形容气魄很大,气势逼人。

yongzuo weiyuyu, binyu; xingrong qipo hen da, qishi biri.

Utilisé comme prédicat ou objet ; décrit une grande aura et une grande force.

Examples

  • 将军的雄才大略,真可谓气冲霄汉!

    jiangjun de xiongcai dalue, zhen kewei qichongxiaohan!

    Les talents et les stratégies du général sont vraiment impressionnants !

  • 他的豪情壮志,气冲霄汉,令人敬佩。

    tade haoqing zhuangzhi, qichongxiaohan, lingren jingpei

    Son ambition et sa détermination étaient illimitées, on ne pouvait qu'avoir du respect.