济济一堂 De nombreux talents réunis
Explanation
济济一堂,形容许多有才能的人聚集在一起。
济济一堂 décrit un rassemblement de nombreuses personnes talentueuses.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因为才华横溢,名扬天下。一日,他受邀参加一位权贵家的宴会。宴会上,宾客满座,济济一堂。文人墨客、达官显贵,汇聚一堂,谈笑风生。李白兴致勃勃,挥毫泼墨,写下了一首首气势磅礴的诗篇,博得了满堂喝彩。这场宴会,可谓是盛况空前,人才荟萃,堪称济济一堂的典范。此后,“济济一堂”便用来形容很多有才能的人聚集在一起的盛况。
Sous la dynastie Tang, vivait un poète nommé Li Bai, dont le talent extraordinaire le rendit célèbre dans le monde entier. Un jour, il fut invité à un banquet chez un noble influent. La salle de banquet était pleine d'invités ; des érudits, des artistes et de hauts fonctionnaires se rassemblèrent, discutant et riant joyeusement. Li Bai, plein d'inspiration, écrivit plusieurs poèmes magnifiques, s'attirant les applaudissements de tous les présents. Ce banquet fut sans précédent, une réunion des individus les plus talentueux, considéré comme un exemple de réunion vraiment magnifique, et une illustration parfaite de "jǐ jǐ yī táng". Depuis lors, cette expression est utilisée pour décrire un rassemblement de nombreuses personnes talentueuses.
Usage
用于形容许多有才能的人聚集在一起的盛况。
Utilisé pour décrire un grand rassemblement de nombreuses personnes talentueuses.
Examples
-
会议室里济济一堂,都是各行各业的精英人士。
huiyishi li jijii yitang, dou shi gexinggeye de jingying renshi.
La salle de conférence était pleine d'experts de tous les horizons.
-
今天公司年会上,济济一堂,热闹非凡。
jintian gongsi nianhuishang, jijii yitang, renao feifan.
Lors de la réunion annuelle de l'entreprise d'aujourd'hui, tout le monde était rassemblé, animé et enthousiaste.