漫山遍野 partout sur les montagnes et les champs
Explanation
漫:充满;遍:到处。形容很多,到处都是。多指植物,有时也指人或动物。
Màn : plein ; biàn : partout. Décrit un grand nombre, partout présent. Se réfère principalement aux plantes, parfois aussi aux humains ou aux animaux.
Origin Story
传说,在很久以前,有一个美丽富饶的山谷。那里的人们世代以耕种为生,年年五谷丰登,家家户户都过着幸福快乐的生活。一天,一位仙女来到这里,被山谷里美丽的景色所吸引,便驻足欣赏。她看到山谷里的人们勤劳善良,生活富足,心里非常高兴,于是便施展法术,让山谷里开满了各种各样的鲜花。一时间,漫山遍野,到处都是五彩缤纷的花朵,香气扑鼻,美不胜收。从此以后,这个山谷就变成了一个美丽的世外桃源,人们也更加珍惜这来之不易的幸福生活。
La légende raconte qu’il y a très longtemps, existait une vallée magnifique et fertile. Les habitants vivaient de l’agriculture depuis des générations, récoltant de riches moissons année après année, et tous menaient une vie heureuse. Un jour, une fée arriva en ce lieu et fut captivée par la beauté du paysage de la vallée. Elle s’arrêta pour l’admirer. En voyant les gens travailleurs et bienveillants de la vallée, vivant dans l’abondance, elle fut très heureuse et utilisa sa magie pour remplir la vallée de toutes sortes de fleurs. En peu de temps, les montagnes et les champs furent couverts de fleurs colorées, leur parfum enivrant et leur beauté inégalée. Dès lors, cette vallée devint un magnifique paradis, et les habitants chérirent encore plus leur bonheur durement acquis.
Usage
多用于描写植物或景物,也可用于描写人或动物。常作状语、定语。
Utilisé principalement pour décrire les plantes ou les paysages, il peut aussi servir à décrire les hommes ou les animaux. Souvent employé comme adverbe ou attribut.
Examples
-
漫山遍野的野花,美不胜收。
manshanbianye de yehua,meibushengshou.
Des fleurs sauvages s'étendent sur les montagnes et les champs, une vue imprenable.
-
秋天的山林,漫山遍野都是火红的枫叶。
qiutian de shanlin,manshanbianye dou shi huohong de fengye
En automne, les montagnes et les champs sont couverts de feuilles d'érable rouge feu。