潸然泪下 shān rán lèi xià fondre en larmes

Explanation

形容眼泪流下来的样子,多用于描写悲伤、感动的场景。

Décrit l'apparence des larmes qui coulent, souvent utilisé pour décrire des scènes tristes et émouvantes.

Origin Story

夕阳西下,老渔夫独自坐在海边,望着空荡荡的海面,回忆起与老伴一起出海捕鱼的点点滴滴,不禁潸然泪下。往昔的欢声笑语仿佛就在耳边回荡,如今却只剩下他孤身一人。他曾经想过放弃捕鱼,但他又舍不得这片养育他的大海,舍不得这承载着他们共同回忆的小船。他擦干眼泪,起身走向那艘破旧的小船,准备再次出海,即使他知道,未来仍旧充满着未知与挑战。

xīyáng xīxià, lǎo yúfū dúzì zuò zài hǎibiān, wàngzhe kōngdàngdàng de hǎimiàn, huíyì qǐ yǔ lǎobàn yīqǐ chū hǎi bǔ yú de diǎndiǎn dīdī, bù jīn shān rán lèi xià. wǎngxī de huānshēng xiàoyǔ fǎngfú jiù zài ěrbiān huídang, rújīn què zhǐ shèngxià tā gūshēn yīrén. tā céngjīng xiǎngguò fàngqì bǔ yú, dàn tā yòu shěbude zhè piàn yǎngyù tā de dàhǎi, shěbude zhè chéngzài zhe tāmen gòngtòng huíyì de xiǎochuán. tā cā gān yǎnlèi, qǐshēn zǒuxiàng nà sōu pòjiù de xiǎochuán, zhǔnbèi zàicì chū hǎi, jíshǐ tā zhīdào, wèilái réngjiù chōngmǎn zhe wèizhī yǔ tiǎozhàn.

Au coucher du soleil, le vieux pêcheur était assis seul au bord de la mer, regardant l'océan vide, se souvenant des moments passés à pêcher avec sa femme, et il ne put s'empêcher de fondre en larmes. Les rires joyeux du passé semblaient résonner dans ses oreilles, mais maintenant il était seul. Il avait pensé à abandonner la pêche, mais il ne pouvait pas supporter de se séparer de la mer qui l'avait nourri, ni du petit bateau qui portait leurs souvenirs partagés. Il essuya ses larmes, se leva et marcha vers le vieux bateau délabré, prêt à repartir en mer, même s'il savait que l'avenir serait encore plein d'incertitudes et de défis.

Usage

用于描写因悲伤、感动或其他强烈情绪而流泪的情景。

yòng yú miáoxiě yīn bēishāng, gǎndòng huò qítā qiángliè qíngxù ér liúlèi de qíngjǐng.

Utilisé pour décrire des scènes où l'on pleure à cause de la tristesse, de l'émotion ou d'autres émotions fortes.

Examples

  • 听到这个悲伤的故事,他不禁潸然泪下。

    tīng dào zhège bēishāng de gùshì, tā bù jīn shān rán lèi xià

    En entendant cette histoire triste, il n'a pu s'empêcher de fondre en larmes.

  • 面对亲人的离世,他潸然泪下,无法自已。

    miàn duì qīn rén de líshì, tā shān rán lèi xià, wúfǎ zì yǐ

    Face à la mort de ses proches, il a fondu en larmes, incapable de se maîtriser.