潸然泪下 shān rán lèi xià 涙を流す

Explanation

形容眼泪流下来的样子,多用于描写悲伤、感动的场景。

涙が流れ落ちる様子を表し、悲しみや感動の場面によく使われます。

Origin Story

夕阳西下,老渔夫独自坐在海边,望着空荡荡的海面,回忆起与老伴一起出海捕鱼的点点滴滴,不禁潸然泪下。往昔的欢声笑语仿佛就在耳边回荡,如今却只剩下他孤身一人。他曾经想过放弃捕鱼,但他又舍不得这片养育他的大海,舍不得这承载着他们共同回忆的小船。他擦干眼泪,起身走向那艘破旧的小船,准备再次出海,即使他知道,未来仍旧充满着未知与挑战。

xīyáng xīxià, lǎo yúfū dúzì zuò zài hǎibiān, wàngzhe kōngdàngdàng de hǎimiàn, huíyì qǐ yǔ lǎobàn yīqǐ chū hǎi bǔ yú de diǎndiǎn dīdī, bù jīn shān rán lèi xià. wǎngxī de huānshēng xiàoyǔ fǎngfú jiù zài ěrbiān huídang, rújīn què zhǐ shèngxià tā gūshēn yīrén. tā céngjīng xiǎngguò fàngqì bǔ yú, dàn tā yòu shěbude zhè piàn yǎngyù tā de dàhǎi, shěbude zhè chéngzài zhe tāmen gòngtòng huíyì de xiǎochuán. tā cā gān yǎnlèi, qǐshēn zǒuxiàng nà sōu pòjiù de xiǎochuán, zhǔnbèi zàicì chū hǎi, jíshǐ tā zhīdào, wèilái réngjiù chōngmǎn zhe wèizhī yǔ tiǎozhàn.

夕日が沈み、老漁師は一人海辺に座り、何もない海面を眺めていた。妻と一緒に出漁していた日々を思い出して、思わず涙がこぼれた。過去の楽しい思い出は耳元で反響しているようだったのに、今は一人ぼっちだ。漁を諦めようかと思ったこともあったが、自分を育ててくれたこの海、そして二人の思い出が詰まった小さな船を捨てることができなかった。彼は涙を拭い、立ち上がって古くなったボロボロの船に向かい、再び出漁の準備をした。未来に多くの困難が待ち受けていることは分かっていたが、それでも海に出るのだ。

Usage

用于描写因悲伤、感动或其他强烈情绪而流泪的情景。

yòng yú miáoxiě yīn bēishāng, gǎndòng huò qítā qiángliè qíngxù ér liúlèi de qíngjǐng.

悲しみ、感動、またはその他の強い感情のために涙を流す場面を描写するために使用されます。

Examples

  • 听到这个悲伤的故事,他不禁潸然泪下。

    tīng dào zhège bēishāng de gùshì, tā bù jīn shān rán lèi xià

    この悲しい話を聞いて、彼は思わず涙を流した。

  • 面对亲人的离世,他潸然泪下,无法自已。

    miàn duì qīn rén de líshì, tā shān rán lèi xià, wúfǎ zì yǐ

    親族の死を前に、彼は涙が止まらず、我を忘れてしまった。