长风破浪 naviguer sur le vent et briser les vagues
Explanation
这个成语比喻有远大的志向,不怕困难,奋勇前进。
Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui a de grandes ambitions, qui n'a pas peur des difficultés et qui avance avec courage.
Origin Story
南朝宋国著名将领宗悫从小就有雄心壮志,喜欢舞枪弄剑,他的叔父宗炳问他的志向,他回答说:“愿乘长风破万里浪!”,后来他带兵攻打林邑国,运用计谋取胜,被封为左卫将军。
Zong Que, un célèbre général de la dynastie Song du Sud, était ambitieux dès son jeune âge et aimait s'entraîner aux armes. Son oncle, Zong Bing, lui demanda ses aspirations, et il répondit: «Je souhaite chevaucher le vent et briser dix mille vagues !» Plus tard, il mena des troupes dans la bataille contre le Royaume de Lin Yi, où il remporta la victoire grâce à ses tactiques et fut nommé général de la Garde Gauche.
Usage
形容有远大志向,不怕困难,奋勇前进。常用于鼓励人们要积极向上,不畏艰险,追求梦想。
Pour décrire la détermination et le courage pour surmonter les difficultés et atteindre de grands objectifs.
Examples
-
面对挑战,我们应该长风破浪,勇往直前。
miàn duì tiǎo zhàn, wǒ men yīng gāi cháng fēng pò làng, yǒng wǎng zhí qián.
Face aux défis, nous devons avancer avec courage et détermination, comme un navire qui utilise le vent pour briser les vagues.
-
青年人要长风破浪,敢于拼搏。
qīng nián rén yào cháng fēng pò làng, gǎn yú pīn bó.
Les jeunes doivent être audacieux et poursuivre leurs rêves.
-
创业之路充满了荆棘,但只要长风破浪,就能取得成功。
chuàng yè zhī lù chōng mǎn le jīng jí, dàn zhǐ yào cháng fēng pò làng, jiù néng qǔ dé chéng gōng。
La voie de l'entrepreneuriat est semée d'embûches, mais si vous persévérez, vous réussirez.