长风破浪 cháng fēng pò làng Рассекать волны

Explanation

这个成语比喻有远大的志向,不怕困难,奋勇前进。

Эта идиома используется для описания человека, который обладает большими амбициями, не боится трудностей и смело движется вперед.

Origin Story

南朝宋国著名将领宗悫从小就有雄心壮志,喜欢舞枪弄剑,他的叔父宗炳问他的志向,他回答说:“愿乘长风破万里浪!”,后来他带兵攻打林邑国,运用计谋取胜,被封为左卫将军。

nán cháo sòng guó zhù míng jiàng líng zōng què cóng xiǎo jiù yǒu xióng xīn zhuàng zhì, xǐ huan wǔ qiāng nòng jiàn, tā de shū fù zōng bǐng wèn tā de zhì xiàng, tā huí dá shuō:“yuàn chéng cháng fēng pò wàn lǐ làng!”,hòu lái tā dài bīng gōng dǎ lín yì guó, yùn yòng jì móu qǔ shèng, bèi fēng wéi zuǒ wèi jiāng jūn。

Цонг Кэ, знаменитый полководец южной династии Сун, с юных лет отличался амбициями и любил упражняться с копьями и мечами. Его дядя, Цонг Бинь, спросил его о его стремлениях, и он ответил: «Я хочу плыть по ветру и пробить десять тысяч волн!» Позже он возглавил войска в битве против государства Линь И, где победил, используя тактику, и был назначен левым генералом охраны.

Usage

形容有远大志向,不怕困难,奋勇前进。常用于鼓励人们要积极向上,不畏艰险,追求梦想。

xióng róng yǒu yuǎn dà zhì xiàng, bù pà kùn nan, fèn yǒng qián jìn。cháng yòng yú gǔ lì rén men yào jī jí xiàng shàng, bù wèi jiān xiǎn, zhuī qiú mèng xiǎng。

Используется для описания решимости и мужества преодолевать трудности и достигать великих целей. Часто используется, чтобы побудить людей быть позитивными, не бояться трудностей и стремиться к своим мечтам.

Examples

  • 面对挑战,我们应该长风破浪,勇往直前。

    miàn duì tiǎo zhàn, wǒ men yīng gāi cháng fēng pò làng, yǒng wǎng zhí qián.

    Перед лицом вызовов мы должны двигаться вперед с решимостью, как корабль, рассекающий волны.

  • 青年人要长风破浪,敢于拼搏。

    qīng nián rén yào cháng fēng pò làng, gǎn yú pīn bó.

    Молодые люди должны упорно трудиться, чтобы достичь своих мечтаний.

  • 创业之路充满了荆棘,但只要长风破浪,就能取得成功。

    chuàng yè zhī lù chōng mǎn le jīng jí, dàn zhǐ yào cháng fēng pò làng, jiù néng qǔ dé chéng gōng。

    Путь предпринимательства усеян шипами, но с решимостью можно добиться успеха.