鳞次栉比 densément emballés
Explanation
像鱼鳞和梳子齿那样整齐排列。多形容房屋或船只等排列得很密很整齐。
Comme des écailles de poisson et les dents d'un peigne, disposées proprement. Utilisé principalement pour décrire la façon dont les maisons ou les navires sont disposés de manière dense et ordonnée.
Origin Story
传说古代有一位能工巧匠,他建造的房屋,每一栋都像鱼鳞般紧密排列,又像梳齿般整齐划一,远远望去,鳞次栉比,蔚为壮观。人们赞叹他的技艺高超,纷纷效仿,于是,城镇里的房屋也渐渐变得整齐美观。后来,人们便用“鳞次栉比”来形容房屋或船只等排列得很密很整齐。
La légende raconte qu'à l'époque ancienne, il y avait un artisan habile qui construisait des maisons de telle sorte que chacune était disposée comme des écailles de poisson, très serrées, et alignées avec la même précision que les dents d'un peigne. De loin, elles semblaient être entassées et impressionnantes. Les gens admiraient son excellent artisanat et l'imitaient, et par conséquent, les maisons des villes sont devenues progressivement ordonnées et belles. Plus tard, les gens ont utilisé l'expression "鳞次栉比" pour décrire des bâtiments ou des navires qui sont disposés de manière compacte et ordonnée.
Usage
用于形容房屋或船只等排列得很密很整齐。
Utilisé pour décrire comment les maisons ou les navires sont disposés de manière dense et ordonnée.
Examples
-
高楼鳞次栉比,街道车水马龙。
gaolou linci zhi bi,jiedao cheshui malong
Les immeubles de grande hauteur se dressent côte à côte, les rues sont encombrées de circulation.
-
上海的摩天大楼鳞次栉比,蔚为壮观。
shanghai de maotiandalou linci zhi bi,wei wei zhuangguan
Les gratte-ciel de Shanghai sont très rapprochés, offrant une vue magnifique.