万古长青 Wan Gu Chang Qing 万古不易

Explanation

万古:千秋万代。长青:常绿,比喻永远不衰。千秋万代都象松柏一样永远苍翠。比喻崇高的精神或深厚的友谊永远不会消失。

万古:千年万年。長青:常緑、永遠に衰えないことのたとえ。千秋万代は松柏のように永遠に蒼翠。崇高な精神や深遠な友情は永遠に消えないことのたとえ。

Origin Story

传说,在远古时代,有一位名叫夸父的巨人,为了追赶太阳,走遍了山川河流。他口渴难耐,便跑到黄河和渭河去喝水,但依然解不了渴。最后,夸父倒在了沙漠中,化作了一座大山。他的精神却化作了万古长青的松柏,永远矗立在人们的心中。

chuan shuo, zai yuan gu shi dai, you yi wei jiao zuo kua fu de ju ren, wei le zhui gan tai yang, zou bian le shan chuan he liu. ta kou ke nan nai, bian pao dao huang he he wei he qu he shui, dan yi ran jie bu liao ke. zui hou, kua fu dao le sha mo zhong, hua zuo le yi zuo da shan. ta de jing shen que hua zuo le wan gu chang qing de song bai, yong yuan chu li zai ren men de xin zhong.

昔々、夸父という巨人が太陽を追いかけたという伝説があります。彼は山々や川を歩き続け、喉が渇いてたまらず黄河と渭河に水を飲みに行きましたが、それでも渇きは止まりませんでした。最後は砂漠で倒れてしまい、山に変身しました。しかし彼の精神は、いつまでも緑の葉をつける松として人々の心に残り続けました。

Usage

形容人或事物经久不衰,永远存在。

xing rong ren huo shi wu jing jiu bu shuai, yong yuan cun zai.

人や物が永続的で、永遠に存在することを示す。

Examples

  • 希望我们国家的文化能万古长青!

    xi wang wo men guo jia de wen hua neng wan gu chang qing!

    私たちの国の文化が永遠に続くことを願っています!

  • 我们友谊万古长青,永远不散!

    wo men you yi wan gu chang qing, yong yuan bu san!

    私たちの友情は永遠に続き、決して衰えることはありません!

  • 英雄的事迹万古长青,永远被人歌颂。

    ying xiong de shi ji wan gu chang qing, yong yuan bei ren ge song

    英雄の業績は不滅であり、永遠に歌い継がれるでしょう。