万念俱灰 万念俱灰
Explanation
万念俱灰,形容所有的想法和打算都破灭了,极端灰心失望的心情。
万念俱灰は、すべての考えや計画が破滅し、極度に落胆し、失望した気持ちを表す言葉です。
Origin Story
在古代,有一位名叫张三的穷书生,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他每天勤奋苦读,废寝忘食,希望有一天能金榜题名,实现自己的梦想。然而,一次又一次的考试失败,让张三的心中充满了失望和沮丧。他开始怀疑自己的能力,怀疑自己的努力,怀疑自己的选择。他觉得自己的梦想就像那远在天边的星星,永远也触碰不到。他渐渐失去了生活的动力,整日郁郁寡欢,无所事事。他曾经充满希望的双眼变得黯淡无光,他曾经坚定的信念也变得摇摇欲坠。他觉得人生就像一个无底的深渊,自己就像一只无助的蚂蚁,永远也逃脱不了命运的束缚。他开始厌倦这个世界,他开始厌倦自己的人生。他万念俱灰,觉得人生已经没有任何意义。于是,他决定放弃一切,选择结束自己的生命。他来到山崖边,准备一跃而下,结束自己痛苦的人生。就在这时,他听到了一阵清脆的鸟鸣声。他抬头望去,只见一只小鸟在枝头欢快地歌唱。它那嘹亮的歌声仿佛在提醒着张三,生命的意义在于活下去。它那振翅飞翔的身影仿佛在鼓励着张三,要勇敢地面对人生的挑战。张三被小鸟的歌声和身影所感动,他重新燃起了对生活的希望。他决定振作起来,继续追求自己的梦想。他相信,只要坚持不懈,总有一天会实现自己的目标。
古代、張三という名の貧しい書生がいました。彼は幼い頃から、科挙に合格して祖先に栄光をもたらすことを夢見ていました。彼は日々、寝食を忘れて勉学に励み、いつか名を上げて自分の夢を実現したいと思っていました。しかし、何度も試験に失敗し、張三の心は失望と落胆でいっぱいになりました。彼は自分の能力、努力、そして選択を疑い始めました。彼は自分の夢が、天の彼方の星のように、永遠に手の届かないもののように感じました。彼は徐々に生きる活力を見失い、憂鬱で何もしない日々を送るようになりました。かつて希望に満ちていた彼の目は、光を失い、揺るぎなかった彼の信念は、揺らぎ始めました。彼は人生を底なしの淵のように感じ、自分は無力なアリのように、運命の束縛から逃れられないように感じました。彼は世界を、そして自分の人生を嫌悪し始めました。彼は万念俱灰し、人生に意味を見出すことができなくなりました。そこで彼はすべてを諦め、自分の命を絶つことを決心しました。彼は崖の縁まで行き、自分の苦痛な人生を終えるために飛び降りようとしていました。その時、彼は澄んだ鳥のさえずりを聞きました。彼は顔を上げると、小鳥が枝の上で楽しそうに歌っているのが見えました。小鳥の澄んだ歌声は、張三に、生きる意味は生きることにあると教えているようでした。小鳥が羽ばたいて飛ぶ姿は、張三に、人生の挑戦に勇敢に立ち向かうようにと励ましているようでした。張三は小鳥の歌声と姿に感動し、再び人生に希望を抱きました。彼は立ち直り、自分の夢を追いかけることを決心しました。彼は、どんなに困難な道のりであっても、諦めずに努力すれば、必ず目標を達成できると信じていました。
Usage
这个成语用于形容一个人在遭遇挫折或失败后,感到极其失望和沮丧,对未来失去了希望和斗志。
このことわざは、挫折や失敗を経験した人が、極度の失望と落胆を感じ、未来に対する希望と闘志を失った状態を表すために使われます。
Examples
-
他考试没考好,现在万念俱灰,什么也不想干了。
ta kao shi mei kao hao, xian zai wan nian ju hui, shen me ye bu xiang gan le.
彼は試験に合格できず、今は意気消沈していて、何もしたくない。
-
经历了创业失败的打击后,他万念俱灰,决定放弃一切。
jing li le chuang ye shi bai de da ji hou, ta wan nian ju hui, jue ding fang qi yi qie.
起業に失敗したショックから、彼はすっかり意気消沈し、すべてを諦めることにした。
-
听到这个消息,我万念俱灰,整个人都垮了。
ting dao zhe ge xiao xi, wo wan nian ju hui, zheng ge ren dou kua le.
この知らせを聞いて、私は意気消沈し、人生がすべて崩れ落ちた。