丰衣足食 fēng yī zú shí 豊衣足食

Explanation

丰衣足食指的是穿的吃的都很丰富充足,形容生活富裕。

豊衣足食は、着るものと食べるものが十分にあるという意味で、豊かな生活を意味します。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一户人家,他们世代务农,生活清贫。村里的人们大多如此,日出而作,日落而息,辛勤劳作却只能勉强果腹。然而,这户人家却与众不同。家中的男主人是一位勤劳智慧的人,他不仅精通农耕技术,还善于利用山林资源。他带领家人开垦荒地,种植各种果蔬,还在山上养殖家禽。经过几年的努力,他们家的田地里五谷丰登,果园里硕果累累,家禽也长得膘肥体壮。他们终于过上了丰衣足食的生活,家里也变得越来越富裕。村里的人们看到他们家的变化,都纷纷向他们学习,村子也因此变得越来越富裕,家家户户都丰衣足食,过上了幸福的生活。

cong qian, zai yige xiao shan cun li, zhu zhe yi hu renjia, tamen shidai wunong, shenghuo qingpin. cun li de renmen da duo ruci, ri chu er zuo, ri luo er xi, xinqin laozuo que zhi neng mianqiang guo fu. ran er, zhe hu renjia que yu zhong butong. jia zhong de nan zhu ren shi yi wei qinlao zhihui de ren, ta bujin jingtong nong geng jishu, hai shanyu liyong shanlin ziyuan. ta dailing jia ren kaikeng huangdi, zhongzhi ge zhong guoshu, hai zai shang yangzhi jiaqin. jingguo ji nian de nuli, tamen jia de tian di li wugu fengdeng, guoyuan li shuo guo leilei, jiaqin ye zhang de biao fei ti zhuanz. tamen zhongyu guo shang le fengyi zu shi de shenghuo, jiali ye bian de yuelaiyue fuyu. cun li de renmen kan dao tamen jia de bianhua, dou fenfen xiang tamen xuexi, cunzi ye yin ci bian de yuelaiyue fuyu, jia jia huhu dou fengyi zu shi, guo shang le xingfu de shenghuo.

昔々、小さな山村に、代々農民として貧しく暮らしてきた家族が住んでいました。村人のほとんどはそんな暮らしで、日の出から日没まで働き詰め、やっとのことで食事にありつけました。しかし、この一家は違っていました。家長は勤勉で賢い人で、農業技術を熟知しているだけでなく、山林資源の活用にも長けていました。彼は家族を率いて荒れ地を開墾し、様々な果物や野菜を栽培し、山で家禽を飼育しました。数年の努力の末、彼らの畑は五穀豊穣となり、果樹園は実り豊かになり、家禽も太りまくりました。彼らはついに豊かに暮らせるようになり、家も裕福になりました。村人たちは彼らの変化を見て、皆彼らに倣い始め、村はますます豊かになり、家々は豊かに幸せな生活を送るようになりました。

Usage

丰衣足食常用来形容生活富裕,可以作谓语、定语。

fengyi zu shi chang yong lai xingrong shenghuo fuyu, keyi zuo weiyuyu, dingyu.

豊衣足食は豊かな生活を表すのによく使われ、述語や定語として使われます。

Examples

  • 经过几年的努力,他们终于丰衣足食了。

    jing guo ji nian de nuli, tamen zhongyu fengyi zu shi le.

    数年間の努力を経て、彼らはついに豊かになり暮らしています。

  • 在党的领导下,人民生活水平不断提高,已经达到了丰衣足食的程度。

    zai dang de lingdao xia, renmin shenghuo shuiping buduan ti gao, yijing dacheng le fengyi zu shi de chengdu。

    党の指導の下、国民の生活水準は着実に向上し、豊かに暮らせる水準に達しています。