人老珠黄 rén lǎo zhū huáng 人老いて珠玉は黄ばむ

Explanation

比喻女子年老色衰,失去魅力。

老いて魅力を失った女性を比喩的に表現する言葉。

Origin Story

一位美丽的女子,名叫玉环,年轻时倾国倾城,追求者无数。她有着如珠子般光滑细腻的肌肤,容颜姣好,如同盛开的牡丹,艳丽动人。然而,岁月不饶人,年华似流水般逝去,玉环的容颜逐渐衰老,肌肤不再紧致,光泽也逐渐暗淡。她开始意识到,自己已不再是当年那个令人惊艳的女子,心中难免有些失落。曾经的追求者,如今也对她视若无睹,昔日的美好回忆,如今只留下淡淡的惆怅。她明白,人老珠黄是自然规律,容颜易逝,唯有内心的修养和淡定才能抵御岁月的侵蚀。

yī wèi měilì de nǚzǐ, míng jiào yù huán, niánqīng shí qīngguó qīngchéng, zhuīqiú zhě wúshù. tā yǒu zhe rú zhūzi bān guānghuá xìnì de jīfū, róngyán jiāohǎo, rútóng shèngkāi de mǔdān, yànlì dòngrén. rán'ér, suìyuè bù ráo rén, niánhuá sì liúshuǐ bān shìqù, yù huán de róngyán zújiàn shuāi lǎo, jīfū bù zài jǐnzhì, guāngzé yě zújiàn àndàn. tā kāishǐ yìshí dào, zìjǐ yǐ bù zài shì dāngnián nà gè lìng rén jīngyàn de nǚzǐ, xīnzhōng nánmiǎn yǒuxiē shīluò. céngjīng de zhuīqiú zhě, rújīn yě duì tā shì ruò wú dǔ, xī rì de měihǎo huíyì, rújīn zhǐ liúxià dàn dàn de chóuchàng. tā míngbái, rén lǎo zhū huáng shì zìrán guīlǜ, róngyán yì shì, wéiyǒu nèixīn de xiūyǎng hé dàndìng cáinéng dǐyù suìyuè de qīnshí

玉環という美しい女性は、若い頃は国を傾けるほどの美女で、多くの求婚者がいました。彼女の肌は真珠のように滑らかで繊細で、顔は満開の牡丹のように美しく魅力的でした。しかし、時は容赦なく流れ、玉環の容貌は徐々に老いていきました。肌はハリを失い、光沢も薄れていきました。彼女は、かつての驚異的な美貌はもう失われたことに気づき始め、心の底に喪失感がこみ上げてきました。かつての求婚者たちは、今では彼女を無視するようになり、過ぎ去った美しい思い出は、かすかな物悲しさだけを残しました。彼女は、容姿の衰えは自然の摂理であり、美貌は移ろいやすく、心の修養と落ち着きだけが、歳月の侵食に耐えうることを悟りました。

Usage

用于形容女子年老色衰,失去往日的光彩。

yòng yú xiáoróng nǚzǐ nián lǎo sè shuāi, shīqù wǎng rì de guāngcǎi

年齢を重ねて、過去の輝きを失った女性を表現する際に用いられる。

Examples

  • 她年纪大了,已经人老珠黄了。

    tā niánjì dà le, yǐjīng rén lǎo zhū huáng le.

    彼女は年を取り、色あせている。

  • 如今的她,早已人老珠黄,风韵不再。

    rújīn de tā, zǎoyǐ rén lǎo zhū huáng, fēngyùn bù zài

    今の彼女は、すっかり老いて色気もなくなってしまった。