任其自流 rèn qí zì liú 放置する

Explanation

指不加约束、引导,听任自由发展。

制約や誘導を加えず、自由に発展させることを指す。

Origin Story

在一个偏远的山村里,住着一位老农。他有一片祖传的果园,里面种满了各种各样的果树。但是老农年纪大了,懒得打理果园,任由它自生自灭。几年过去了,果园里的果树杂草丛生,一些果树枯萎死亡,一些则因为缺乏修剪而长得歪七扭八,果实也变得稀少且品质低劣。村里的年轻人看不下去了,纷纷劝说老农好好打理果园,老农却摇摇头说:‘这果园已经这样很多年了,习惯了,就让它自流吧。’最终,这片曾经繁茂的果园,因为老农的放任自流,渐渐走向衰败。

zài yīgè piānyuǎn de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng. tā yǒu yī piàn zǔ chuán de guǒyuán, lǐmiàn zhòng mǎn le gè zhǒng gè yàng de guǒshù. dànshì lǎo nóng niánjì dà le, lǎn de dǎlǐ guǒyuán, rèn yóu tā zì shēng zìmì. jǐ nián guò qù le, guǒyuán lǐ de guǒshù zá cǎo cóng shēng, yīxiē guǒshù kūwěi sǐwáng, yīxiē zé yīnwèi quēfá xiūjiǎn ér zhǎng de wāi qī niǔ bā, guǒshí yě bìan de xīshǎo qiě pǐnzhì dīliè. cūn lǐ de niánqīng rén kàn bù xià qù le, fēnfēn quānshuō lǎo nóng hǎohǎo dǎlǐ guǒyuán, lǎo nóng què yàoyáo tóu shuō:' zhè guǒyuán yǐjīng zhèyàng hěn duō nián le, xíguàn le, jiù ràng tā zì liú ba.' zuìzhōng, zhè piàn céngjīng fánmào de guǒyuán, yīnwèi lǎo nóng de fàngrèn zìliú, jiànjiàn zǒuxiàng shuāibài.

遠く離れた村に、老農が住んでいました。彼は先祖伝来の果樹園を持っており、様々な果樹が植えられていました。しかし老農は年を取り、果樹園の手入れをするのが面倒になり、放置していました。数年後、果樹園は雑草が生い茂り、果樹のいくつかは枯れ、剪定されないままに歪んで育ち、果実も少なく、品質も悪くなりました。村の若者たちは見ていられなくなり、老農に果樹園の手入れをするよう説得しましたが、老農は首を横に振って、「この果樹園は昔からこんなものだ。慣れているから、放置しておこう。」と言いました。結局、かつては繁栄していた果樹園は、老農の放置によって徐々に衰退していきました。

Usage

表示听任事物自然发展,不加干预。常用于不好的事物。

biǎoshì tīngrèn shìwù zìrán fāzhǎn, bù jiā gānyù. cháng yòng yú bù hǎo de shìwù.

物事が自然に発展するままに任せ、干渉しないことを表す。悪いことによく使われる。

Examples

  • 任其自流,最终会导致问题的恶化。

    rèn qí zì liú, zuì zhōng huì dǎozhì wèntí de èhuà.

    放置しておくと、最終的に問題が悪化する。

  • 对于孩子的教育,不能任其自流,要积极引导。

    duìyú háizi de jiàoyù, bù néng rèn qí zì liú, yào jījí yǐndǎo

    子どもの教育は放置しておいてはならず、積極的に指導する必要がある。