依然如故 Yīrán rúgù 依然として

Explanation

依然如故指的是事物没有变化,仍然和过去一样。它强调的是一种持续的状态,没有改变或发展。

依然如故は、物事が変化しておらず、過去と変わらずにそのままの状態であることを意味します。変化や発展がない継続的な状態を強調します。

Origin Story

老张头是一名木匠,手艺精湛,在村子里颇有名气。他年轻时,便以精益求精的态度打磨每一件作品,从选材到雕刻,都一丝不苟。如今,老张头已年过花甲,但他依然如故,每日清晨便会来到他的小木工间,专注于手中的活计。他的工具,那些陪伴他几十年的凿子、刨子,依然闪着熟悉的金属光泽。虽然他的动作比年轻时缓慢了些,但他对木头的理解,对工艺的执着,却丝毫未减。村里年轻人大多都外出打工,很少有人再需要定制木匠活儿,可老张头依然如故地坚持着他的手艺,因为他热爱它。他觉得,只要他能做出精美的木器,就能感到充实和快乐。他相信,好的手艺会一直流传下去,即使时代在变,他的热爱依然如故。

lao zhang tou shi yiming mujiang, shouyi jingzhan, zai cunzi li pome youmingqi. ta nianqing shi, bian yi jingyiqiu jing de taidu damola meijian zuopin, cong xuancai dao diaoke, dou yisibu gou. rújin, lao zhang tou yi nian guo huajia, dan ta yiran rugu, meiri qingchen bian hui laidao ta de xiaomugongjian, zhuanzhu yu shouzhong de huiji. ta de gongju, na xie peiban ta jishinian de jaozi paozi, yiran shan zhe xushu de jinshu guangze. suiran ta de dongzuo bi nianqing shi huanman le xie, dan ta dui mu tou de lijie, dui gongyi de zhi zhu, que sihao wei jian. cunli nianqing ren da duo dou wai chu dagong, shaorenyou zai xuyao dingzhi mujiang huo'er, ke lao zhang tou yiran rugu di jianchi zhe ta de shouyi, yinwei ta re'ai ta. ta juede, zhiyao ta neng zuochu jingmei de muqi, jiuneng gandao chongshi he kuaile. ta xiangxin, hao de shouyi hui yizhi liuchuan xiaqu, jishi shidai zai bian, ta de re'ai yiran rugu.

老張は腕の立つ大工で、村中で評判だった。若い頃は、材料選びから彫刻まで、一つ一つの作品に並々ならぬ情熱を注いでいた。今では六十歳を過ぎた老張だが、昔と変わらず、毎朝小さな工房に通い、仕事に没頭する。何十年も使い続けている鑿や鉋は、今でも見慣れた金属の光沢を放っている。若い頃より動きはゆっくりになったものの、木に対する理解や職人魂は少しも衰えていない。村の若い衆は多くが都会へ出て働き、大工の仕事はほとんどなくなったが、老張は変わらず自分の仕事に誇りを持っている。精巧な木工品を作ることで充実感と喜びを得られるからだ。良い技術はいつまでも受け継がれていくと信じている。時代は変わっても、彼の情熱は変わらないだろう。

Usage

用来形容人或事物保持原样,没有改变。

yong lai xingrong ren huo shiwu baochi yuanyang, meiyou gai bian.

人や物が元のまま変わらずにの状態を表す際に用いられる。

Examples

  • 他多年来一直住在那里,依然如故。

    ta duonian lai yizhi zhu zai nali, yiran rugu.

    彼は長年そこに住んでいて、相変わらずです。

  • 尽管经历了这么多风雨,他们的感情依然如故。

    jingu jingli le zheme duo fengyu, tamen de ganqing yiran rugu.

    多くの風雨を経験しても、彼らの愛情は依然として変わっていません。