公报私仇 公報私仇
Explanation
利用职务或权力报复个人私怨。指假借公事来报复私仇。
職務や権力を利用して個人的な恨みを晴らすこと。公的なことを口実に私的な復讐をすることを意味する。
Origin Story
话说清朝时期,有个县令名叫王大人,为人正直,一心为民。一日,他发现当地富绅李员外仗势欺人,强占民田,于是便下令彻查此事。李员外得知此事后,心生怨恨,暗中派人散布谣言,说王大人贪赃枉法,中饱私囊。朝廷派来钦差大臣调查此事,王大人据理力争,最终证明了自己的清白,李员外也受到了应有的惩罚。但王大人心中始终明白,李员外的所作所为,其实就是公报私仇。因为之前王大人曾查处过李员外的一些违法行为,李员外怀恨在心,便伺机报复。王大人叹息道:这世上公报私仇的事情太多了,自己能做的,只是秉公执法,维护正义罢了。
清の時代に、王という名の県令がいました。彼は正直で、民のために尽くす人でした。ある日、地元の富豪である李が権力を乱用し、村人から農地を奪っていることを発見しました。王は徹底的な調査を命じました。怒った李は、王が汚職に手を染め、公金を横領したという噂をこっそりと広めました。朝廷は使者を送り調査を行い、王は潔白を証明しました。李は当然の罰を受けました。王は、李の行動は個人的な復讐によるものだと理解していました。なぜなら、王は以前に李の違法行為を調査しており、李は恨みを抱き、復讐の機会を伺っていたからです。王はため息をつき、個人的な復讐の例は数え切れないほど多く、自分ができることは、公正に法を執行し、正義を守るだけだと語りました。
Usage
用于批评那些利用职权报复私仇的行为。
職権を利用して私怨を晴らす行為を批判する際に用いられる。
Examples
-
他公报私仇,借机打压对手。
ta gong bao si chou, jie ji da ya duishou
彼は公務を利用して私怨を晴らした。
-
这件事明显是公报私仇,令人愤慨。
zhe jianshi ming xian shi gong bao si chou, ling ren fen kai
この件は明らかに私怨によるもので、憤慨を禁じ得ない。