出人头地 出世する
Explanation
指人的地位或成就超过一般人,非常突出。形容德才超众或成就突出。
平均以上の地位や業績を指し、非常に目立つことを意味します。並外れた才能や業績で知られる人を表します。
Origin Story
话说北宋年间,有个叫李白的年轻人,胸怀大志,渴望出人头地。他从小就聪明好学,文采斐然,但家境贫寒,只能靠帮人抄写书稿维持生计。但他从不气馁,坚持不懈地学习和创作,并积极参加各种文人雅集,结识了众多文友。一次偶然的机会,他结识了当朝宰相张九龄,张九龄被他的才华深深吸引,将他引荐给皇帝。皇帝看了李白的诗作后大加赞赏,将他召入宫中,任命他为翰林学士。从此,李白声名鹊起,成为一代诗仙,最终实现了他出人头地的梦想,他的诗篇流传千古,成为中国文学史上的瑰宝。
北宋の時代、李白という名の若者がいました。彼は大きな野望を抱き、成功を切望していました。幼い頃から聡明で勉強熱心で、文学に並外れた才能を持っていましたが、彼の家は貧しく、生計を立てるために他人のために原稿を写す仕事をせざるを得ませんでした。しかし、彼は決して諦めず、粘り強く学び、創作を続け、様々な文人雅集に積極的に参加し、多くの文友と知り合いました。ある偶然の機会に、彼は当時の宰相である張九齢と知り合い、張九齢は彼の才能に深く感銘を受け、皇帝に紹介しました。皇帝は李白の詩を読んで大いに賞賛し、彼を宮殿に呼び寄せ、翰林学士に任命しました。それから李白は有名になり、伝説的な詩人となり、最終的に成功という夢を実現しました。彼の詩は時代を超えて語り継がれ、中国文学史の宝となりました。
Usage
用于形容一个人在事业或学业上取得了显著的成就,超过了常人。
仕事や学業で並外れた成果を収め、平均の人を超えた人を説明するために使用されます。
Examples
-
他通过自己的努力,终于出人头地了。
tā tōngguò zìjǐ de nǔlì, zhōngyú chū rén tóu dì le.
彼は自分の努力でついに成功しました。
-
经过多年的奋斗,他终于出人头地,成为行业翘楚。
jīngguò duō nián de fèndòu, tā zhōngyú chū rén tóu dì, chéngwéi hángyè qiáochǔ.
長年の努力の後、彼はついに成功し、業界のリーダーになりました。
-
他年轻有为,相信不久的将来就能出人头地。
tā niánqīng yǒuwéi, xiāngxìn bùjiǔ de jiānglái jiù néng chū rén tóu dì。
彼は若くて有望であり、近い将来成功すると信じています。