华而不实 huá ér bù shí 華々しい

Explanation

比喻外表好看,内容空虚。

外見は華やかだが中身がないことを表す。

Origin Story

从前,有个年轻人,名叫阿强。他自诩才华横溢,常常夸夸其谈,但实际行动却很少。他喜欢穿华丽的衣服,打扮得光鲜亮丽,却对学习和工作漫不经心。一次,村里要选拔一位去县城参加考试的秀才,阿强觉得自己条件很好,就报名参加了。考试那天,他信心满满地去了,但因为平时不努力学习,结果考试成绩很差,名落孙山。这件事让村里人看清了他的本质:他不过是徒有其表,华而不实罢了。

cong qian, you ge qingnian, ming jiao aqian. ta zixu caihua hengyi, changchang kuakuata tan, dan shiji xingdong que hen shao. ta xihuan chuan huangli de yifu, dabang de guangxian liangli, que dui xuexi he gongzuo manbujingxin. yici, cunli yao xuanba yiwei qu xiancheng canjia kaoshi de xiucai, aqian ziji jue de tiaojian hen hao, jiu baoming canjia le. kaoshi na tian, ta xinxin manman de qu le, dan yinwei ping shi bu nuli xuexi, jieguo kaoshi chengji hen cha,ming luo sunshan. zhe jian shi rang cunli ren kanqing le ta de benzhi: ta buguo shi tu you qi biao, hua er bu shi ba le.

昔々、阿強という青年がいました。彼は自分の才能を誇り、よく大言壮語を吐きましたが、実際に行動することはほとんどありませんでした。彼は豪華な服を着るのが好きで、派手な服装をしていましたが、勉強や仕事には無頓着でした。ある時、村で県で試験を受ける秀才を選ぶことになり、阿強は自分が適任だと思い、応募しました。試験当日、彼は自信満々で行きましたが、普段から勉強していなかったため、試験の結果は悪く、落選してしまいました。この出来事で村人たちは彼の本質、つまり彼は表面だけ飾っていて、実質がないことを知りました。

Usage

多用于形容人或事物外表好看而内容空虚的情况。

duo yongyu xingrong ren huo shiwu waibiao haokan er neirong kongxu de qingkuang.

外見が華やかで中身がない人を形容する際に用いられる。

Examples

  • 他这个人华而不实,夸夸其谈,实际工作能力很差。

    ta zhe ge ren hua er bu shi,kuakuata tan,shiji gongzuo nengli hen cha.

    彼はうわべは華やかだが実際には無能だ。

  • 他的文章华而不实,空洞无物,缺乏实际内容。

    ta de wen zhang hua er bu shi,kongdong wu wu,quefan shiji neirong

    彼のエッセイは表面だけで中身がない。