口齿伶俐 kǒuchǐ líng lì 歯切れが良い

Explanation

形容口才好,说话流利、清晰、自然,给人以轻松愉悦之感。

話し方が達者で、流暢で、明瞭で、自然で、聞き心地が良い様子を表します。

Origin Story

话说很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫小莲的女孩。她从小就展现出非凡的口才,常常用她那口齿伶俐的才能,将村里发生的各种趣事,用生动的故事娓娓道来。村里的老人们很喜欢听她讲故事,孩子们也喜欢围在她身边,聆听她那甜美的声音。 有一天,村里来了一个游方僧人,他听说小莲口齿伶俐,便想考考她。僧人拿出一个精致的小木盒,说:“小莲,你能用一句话来形容这个盒子吗?”小莲不慌不忙地想了一会儿,然后自信满满地说:“这个盒子虽然小巧玲珑,但里面却蕴含着无穷的奥秘!”僧人听了,赞叹不已,连连点头。 小莲的口才也为村里带来了许多益处。有一次,村里与邻村发生了一点小争执,双方各执一词。小莲主动站出来,用她那充满智慧和温情的话语,化解了双方的矛盾,赢得了两村村民的尊敬和赞赏。 从此以后,小莲的口齿伶俐在村里广为流传,人们都称赞她是一个聪明伶俐、心地善良的好女孩。而小莲也用她那独特的才能,为村里带来了更多的欢乐与和谐。

huà shuō hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎolián de nǚhái. tā cóng xiǎo jiù zhǎnxian chū fēifán de kǒucái, chángcháng yòng tā nà kǒuchǐ líng lì de cáinéng, jiāng cūn lǐ fāshēng de gè zhǒng qùshì, yòng shēngdòng de gùshì wěiwěi dào lái. cūn lǐ de lǎorénmen hěn xǐhuan tīng tā jiǎng gùshì, háizimen yě xǐhuan wéi zài tā shēnbiān, língtīng tā nà tiánmèi de shēngyīn.

昔々、山奥の小さな村に、小蓮という名の少女が住んでいました。彼女は幼い頃から並外れた弁舌の才能を示し、村で起こる様々な出来事を生き生きとした物語で語っては村人を魅了していました。村の年寄りは彼女の話を聞くのが大好きで、子供たちも彼女の周りに集まり、その甘い声に耳を傾けるのが好きでした。 ある日、村に旅の僧侶がやってきました。彼は小蓮の弁舌の噂を聞きつけ、彼女を試そうと思いました。僧侶は精巧な小さな木箱を取り出し、「小蓮よ、この箱を一言で説明してみなさい」と言いました。小蓮は少し考え込むと、自信満々にこう言いました。「この箱は小さく繊細だが、無限の謎を秘めている!」僧侶は感嘆し、何度も頷きました。 小蓮の弁舌は村にも多くの恩恵をもたらしました。ある時、村と隣の村で小さな争いが起こり、両者とも譲りませんでした。小蓮は自ら進んで立ち上がり、知恵と温かさ溢れる言葉で両者の仲違いを解消し、両村の村民から尊敬と賞賛を得ました。 それ以来、小蓮の弁舌の評判は村中に広がり、人々は彼女を賢く、親切で良い娘だと称賛しました。そして小蓮は、その独特の才能で村にさらに多くの喜びと調和をもたらしました。

Usage

多用于描写人物的口才,可以作谓语、定语。例如:他口齿伶俐,能说会道;她口齿伶俐,让人印象深刻。

duō yòng yú miáoxiě rénwù de kǒucái, kěyǐ zuò wèiyǔ, dìngyǔ. lìrú: tā kǒuchǐ líng lì, néng shuō huì dào; tā kǒuchǐ líng lì, ràng rén yìnxiàng shēnkè.

主に人の弁舌の才能を表現するために用いられ、述語または修飾語として使われます。例えば、彼は歯切れがよくて雄弁だ;彼女は歯切れが良く、印象深い。

Examples

  • 他口齿伶俐,能说会道,辩论赛上获得了冠军。

    ta kǒuchǐ líng lì, néng shuō huì dào, biànlùn sài shàng huòdé le guànjūn zhège xiǎo nǚhái kǒuchǐ líng lì, huídá wèntí tiáolǐ qīngxī

    彼は歯切れがよくて雄弁で、討論会で優勝しました。

  • 这个小女孩口齿伶俐,回答问题条理清晰。

    この少女は言葉が達者で、質問に明瞭に答えます。