周公吐哺 zhōugōng tǔbǔ 周公吐哺

Explanation

周公吐哺指的是西周初年,周公旦为了辅佐成王治理国家,礼贤下士,以至“一饭三吐哺,起以待士”,意思是说,他每次吃饭,三次都因为迎接贤士而放下饭碗。形容礼贤下士,急于求才。

周公吐哺とは、西周初期の周公旦が成王を補佐して国家を治めるため、賢者を厚遇した故事のことです。「一飯三吐哺、起以待士」という言葉の通り、食事の度に賢者を迎えるために3回も食事を中断したと伝えられています。賢才を求め、礼遇する様子を表す言葉です。

Origin Story

周公旦,名姬旦,是周文王姬昌的第四个儿子,武王的弟弟。武王去世后,其子成王年幼,周公旦摄政辅佐成王,他勤政爱民,励精图治,为了巩固周朝统治,他礼贤下士,广纳贤才,有一次,周公吃饭时,三次放下饭碗,起身去迎接贤士。后来人们用“周公吐哺”来形容统治者礼贤下士、爱惜人才的典故。相传周公旦曾经对自己的儿子伯禽说:‘我是文王之子,武王之弟,成王的叔父,我的地位已经很高了,但是我每天洗一次澡就要梳理三次头发,每次吃饭都要三次放下饭碗,起来迎接贤士,即使这样,我还害怕会失去天下贤才呢!’。这段话足以说明周公旦为国家选拔人才的迫切心情。

zhōugōngdàn, míngjīdàn, shì zhōuwénwáng jīchāng de dì sì ge érzi, wǔwáng de dìdì. wǔwáng qùshì hòu, qí zǐ chéngwáng niányòu, zhōugōngdàn shèzhèng fǔzuò chéngwáng, tā qínzhèng àimín, lìjīng túzhì, wèile gǔgù zhōucháo tǒngzhì, tā lǐxián xiàshì, guǎngnà xiáncái, yǒuyīcì, zhōugōng chīfàn shí, sān cì fàng xià fàn wǎn, qǐshēn qù yíngjiē xiánshì. hòulái rénmen yòng “zhōugōng tǔbǔ” lái xíngróng tǒngzhì zhě lǐxián xiàshì, àixī réncái de diǎngù. xiāngchuán zhōugōngdàn céngjīng duì zìjǐ de érzi bóqín shuō: ‘wǒ shì wénwáng zhī zǐ, wǔwáng zhī dì, chéngwáng de shūfù, wǒ de dìwèi yǐjīng hěn gāo le, dànshì wǒ měitiān xǐ yīcì zǎo jiù yào shūlǐ sān cì tóufa, měicì chīfàn jiù yào sān cì fàng xià fàn wǎn, qǐlái yíngjiē xiánshì, jíshǐ zhèyàng, wǒ hái hàipà huì shīqù tiānxià xiáncái ne!’ zhè duàn huà zúyǐ shuōmíng zhōugōngdàn wèi guójiā xuǎnbá réncái de pòqiè xīnqíng.

周公旦(しゅうこうたん)は、名前は姫旦(きたん)といい、周文王(しゅうぶんおう)の四男、武王(ぶおう)の弟でした。武王の死後、その子である成王(せいうおう)がまだ幼かったため、周公旦は摂政として成王を補佐しました。彼は勤勉で民を愛する君主であり、国家をしっかりと治めるために尽力しました。周王朝を安定させるために、彼は才能ある人材を尊重し、多くの有能な人物を登用しました。ある時、食事中に周公は3回も箸を置いて、才能ある学者を迎えたと言われています。その後、「周公吐哺」という言葉は、為政者が才能ある人材を尊重し、大切にすることを表すようになりました。周公旦は息子である伯禽(はくきん)にこう言ったと伝えられています。「私は文王の子、武王の弟、成王のおじであり、私の地位は既に非常に高い。しかし、私は1日に1回沐浴し、髪を3回梳かし、食事の度に3回箸を置いて立ち上がり、才能ある人物を迎える。それにもかかわらず、私はまだ天下的才能ある人物を失うことを恐れているのだ。」この言葉は、周公旦が国家のために人材を選抜することに対して、いかほど緊急に思っていたかを示しています。

Usage

用于赞扬领导者礼贤下士,广纳贤才。

yòng yú zànyáng lǐngdǎozhě lǐxián xiàshì, guǎngnà xiáncái

指導者の人材登用や才能ある人材への敬意を表す際に用いられます。

Examples

  • 他为了国家大事,真是周公吐哺,广纳贤才。

    tā wèile guójiā dàshì, zhēnshi zhōugōng tǔbǔ, guǎngnà xiáncái

    彼は本当に周公のように、才能ある人材を熱心に集めました。

  • 他虚怀若谷,周公吐哺,广罗人才。

    tā xūhuái ruògǔ, zhōugōng tǔbǔ, guǎngluó réncái

    彼は謙虚で気取らない人であり、周公吐哺という言葉通り、多くの才能ある人材を集めています。