咆哮如雷 雷鳴のごとく咆哮する
Explanation
形容人非常生气,大声吼叫的样子,像雷声一样响亮。
非常に怒って大声で叫んでいる様子を、雷鳴のように大きな音に例えて表現する。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他一生豪迈不羁,才华横溢,但也脾气暴躁。一日,他与友人饮酒作乐,席间因小事与友人发生争执。李白性情中人,一言不合便怒火中烧,只见他双目圆睁,面红耳赤,指着友人怒吼道:"尔敢与我争执?!"声音之大,震耳欲聋,宛如雷声轰鸣,友人被吓得面如土色,不敢再言语。此事过后,便有了"咆哮如雷"这则成语。
唐の時代に、李白という詩仙がいたと言われています。彼は奔放で、並外れた才能を持っていましたが、気性が激しかった。ある日、友人と酒を酌み交わして宴を開いていた時、些細なことで口論になった。気性の激しい彼は、すぐに怒り狂い、目を丸くして顔が赤くなり、友人を指さして怒鳴った。「お前、私と口論するのか?!」。その声の大きさは、雷鳴のように耳をつんざくほどだった。友人は青ざめて、何も言えなくなった。それ以来「咆哮如雷」という言葉が生まれたという。
Usage
用于描写人极度愤怒时大声吼叫的情态。
人が極度の怒りの中で大声で叫ぶ様子を表すのに用いられる。
Examples
-
他听到这个消息后,咆哮如雷,怒不可遏。
tā tīngdào zhège xiāoxi hòu, páoxiāo rú léi, nù bù kě è.
彼はこの知らせを聞いて、雷鳴のように怒鳴った。
-
暴风雨来临前,雷声咆哮如雷,震耳欲聋。
bàofēngyǔ láilín qián, léishēng páoxiāo rú léi, zhèn'ěr lú'óng
嵐が来る前に、雷鳴が轟き、耳をつんざくような音だった。