哀鸿遍野 āi hóng biàn yě 哀鴻遍野

Explanation

哀鸿遍野形容因天灾人祸而导致的凄惨景象,到处都是流离失所、痛苦呻吟的灾民。

哀鴻遍野は、天災や人災によって引き起こされた悲惨な状況を表し、そこかしこに家を失い、苦しんでうめき声をあげる被災民がいる様子を描写する言葉です。

Origin Story

西周时期,周厉王暴政,苛捐杂税,百姓民不聊生,到处都是衣衫褴褛、饥寒交迫的灾民,他们的哭喊声如同鸿雁般凄凉悲鸣,哀鸿遍野。周厉王昏庸无道,不听忠言,最终引发了国人暴动,被迫逃离都城,史称“厉王逃亡”。厉王逃亡后,百姓才得以喘息,但国家元气大伤,社会秩序也遭到严重破坏。 这次事件给后人留下了深刻的教训,也使“哀鸿遍野”成为一个警示世人的成语,警示统治者要以民为本,否则将面临百姓的反抗。

xī zhōu shí qī, zhōu lì wáng bàozhèng, kē juān zá shuì, bǎixìng mín bù liáo shēng, dàochù dōu shì yīsān lánlǚ, jīhán jiāopò de zāimín, tāmen de kūhǎn shēng rútóng hóng yàn bān qīliáng bēimíng, āi hóng biàn yě. zhōu lì wáng hūnyōng wú dào, bù tīng zhōngyán, zuìzhōng yǐnfā le guórén bàodòng, bèi pò táolí dūchéng, shǐ chēng “lì wáng táowáng”. lì wáng táowáng hòu, bǎixìng cái déyǐ chuǎnxī, dàn guójiā yuánqì dà shāng, shèhuì zhìxù yě zāodào yánzhòng pòhuài. zhè cì shìjiàn gěi hòurén liúxià le shēnkè de jiàoxun, yě shǐ “āi hóng biàn yě” chéngwéi yīgè jǐngshì shìrén de chéngyǔ, jǐngshì tǒngzhì zhě yào yǐmín wéi běn, fǒuzé jiāng miànlín bǎixìng de fǎnkàng.

西周の時代、暴君である厲王は重い税を課し、民衆を圧迫しました。人々は貧困と飢餓に苦しみ、至る所で飢えと寒さに震える人々がおり、その悲痛な叫びは雁の悲しげな鳴き声のように響き渡りました。厲王の残酷な統治は民衆の反乱を招き、彼は都から逃亡せざるを得ませんでした。これは「厲王の逃亡」として知られています。逃亡後、人々はようやく安堵しましたが、国家は疲弊し、社会秩序は深刻なダメージを受けました。この出来事は後世への戒めとなり、「哀鴻遍野」は、民を軽視すれば反乱を招くという戒めを込めた慣用句となりました。

Usage

用来形容灾难过后,到处都是流离失所、痛苦呻吟的灾民的悲惨景象。

yòng lái míngshù zāinàn guòhòu, dàochù dōu shì liúlí shìsuǒ, tòngkǔ shēnyín de zāimín de bēicǎn jǐngxiàng

災害後の悲惨な状況、家を失い苦しむ人々が至る所にいる様子を表すのに使われます。

Examples

  • 战乱年代,哀鸿遍野,民不聊生。

    zhànluàn niándài, āi hóng biàn yě, mín bù liáo shēng.

    戦乱の時代、あちこちで悲しむ雁が鳴き、民衆は貧困に苦しんでいた。

  • 灾荒过后,哀鸿遍野,景象凄惨。

    zāihuāng guòhòu, āi hóng biàn yě, jǐngxiàng qīcǎn

    飢饉の後、あちこちで悲しむ雁が鳴き、惨状はひどかった。