回头是岸 huitóushì'àn 振り返れば岸

Explanation

比喻迷途知返,改过自新。

徳と自己改良への回帰の比喩。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他年轻气盛,不务正业,整日游手好闲,沉迷于赌博和酗酒,欠下了一屁股债。他的父母以泪洗面,苦苦劝说他回头是岸,但他却充耳不闻,继续沉沦。有一天,阿牛输光了家里的最后一点钱,绝望之际,他来到了村边的一座古寺,准备结束自己的生命。然而,当他站在悬崖边上,看着寺庙里传出的阵阵诵经声,心中竟然涌起一丝平静。他走进了寺庙,一位慈祥的老和尚接待了他,老和尚没有责怪他,只是静静地听着他的倾诉,然后为他讲了佛经中的故事,阐述了因果报应的道理。阿牛被老和尚的慈悲和佛经的道理所感动,他终于明白了自己的错误,痛哭流涕地向老和尚忏悔。老和尚告诉他:“回头是岸,只要你决心改过,一切都不会太晚。”阿牛从此洗心革面,在寺庙里做起了杂役,勤劳肯干,日渐成熟稳重。几年后,他离开了寺庙,回到家乡,用自己的辛勤劳动还清了债务,并过上了平静而幸福的生活。他时常告诫自己,要珍惜来之不易的幸福,永远不忘回头是岸的道理。

congqian, zai yige pianpi de xiaoshancunli, zhuozhe yige ming jiao aniude qingniannian. ta qingniang qisheng, buwuzhengye, zhengri youshouhao xian, chenmiyu dubo he xiujiu, qianxia le yipigu zhai. tas fumu yilei xianmian, kukuku quanshuo ta huitoushian, dan ta que chong'erbuwen, jixu chenlun. you yitian, aniuy su guang le jiali de zuihou yidian qian, juewang zhiji, ta laidaole cunbian de yizuo gusi, zhunbei jieshu ziji de shengming. ran'er, dang ta zhanzai xuan'yan bian shang, kanzhe simiao li chuanchu de zhenzhen songjingsheng, xinzhong jingran yongqi yisi pingjing. ta zoujinle simiao, yige cixiang de laoheng jiedaile ta, laoheng meiyou zeguai ta, zhishi jingjing di tingzhe ta de qingsu, ranhou weita jiangle fojing zhong de gushi, chanshu le yinguobao ying de daoli. aniube laoheng de cibai he fojing de daoli suo gandong, ta zhongyu mingbaile ziji de cuowu, tongku liuti de xiang laoheng chanhuie. laoheng gaosu ta: 'huitoushian, zhiyao ni juexin gaiguo, yiqie dou buhui tai wan.' aniyu congci xixin gemian, zai simiao li zuo qile zayi, qinlao kengan, rijian chengshu wenzhong. ji nian hou, ta likai le simiao, huidao jiaxiang, yong ziji de xinqin laodong huanqing le zhaiwu, bing guoshanle pingjing er xingfu de sheng huo. ta shichang gaoxie ziji, yao zhenxi laizhibuyi de xingfu, yongyuan bu wang huitoushian de daoli.

昔々、人里離れた山村に、阿牛という若い男が住んでいました。彼は若く、せっかちで、放蕩な生活を送っていました。怠け者で、ギャンブルと酒に溺れていました。多額の借金を抱えていました。彼の両親は悲しんで泣きじゃくり、必死に彼を説得しようとしましたが、彼は聞き入れず、悪事にますます深く染まっていきました。ある日、阿牛は家族の最後の金を失いました。絶望のあまり、村のはずれにある古い寺院に身を投げようとしました。しかし、崖っぷちに立って寺院から聞こえる読経を聞いていると、心のなかに予想外の平穏を感じました。彼は寺院に入り、慈悲深い老僧が彼を迎えました。老僧は彼を叱るのではなく、ただ彼の話を静かに聞きました。そして、仏教の経典から物語を語り、因果応報の道理を説明しました。阿牛は老僧の慈悲と仏教の教えに深く心を打たれました。彼は自分の過ちを悟り、老僧に深く悔い改めて涙を流しました。「帰ることは岸にたどり着くことだ。改心する決意さえあれば、決して遅すぎることはない。」老僧はそう言いました。その日から、阿牛は生活を変え、寺院で一生懸命働きました。何年も経って、彼は寺院を離れ、故郷に戻りました。懸命に働いて借金を返済し、平和で幸せな生活を送るようになりました。彼は苦労して得た幸せを大切に守り、決して帰るという教えを決して忘れないように常に自分を戒めていました。

Usage

多用于劝诫他人改过自新。

duoyongyu quanjie taren gaiguo zixin

他人の改心と自己向上を促すために頻繁に使用されます。

Examples

  • 他终于迷途知返,回头是岸了。

    ta zhongyu mituzhifan, huitoushian le

    彼はついに迷いから抜け出し、正しい道に戻った。

  • 浪子回头金不换,回头是岸,重新做人

    langzi huitou jinbuhuan, huitoushian, chongxin zuoren

    どんなに遅くても、人生を変えることはできる