恒河沙数 Héng Hé Shā Shù 恒河の砂の数

Explanation

恒河是南亚的一条大河,沙粒的数量多到无法计算。这个成语形容数量极多,无法计算。

ガンジス川は南アジアの大河であり、砂粒の数は数えきれないほど多い。この成句は、非常に多くの数えられない数を表しています。

Origin Story

传说中,释迦牟尼佛为了度化众生,曾用七宝布施三千大世界,其数量之多,如同恒河沙数般无穷无尽。恒河水奔流不息,河床上的沙粒更是数不胜数,这便是恒河沙数的由来。

chuán shuō zhōng, shìjiāmóuní fó wèile dùhuà zhòngshēng, céng yòng qī bǎo bùshī sānqiāndà shìjiè, qí shùliàng zhī duō, rútóng héng hé shā shù bān wúqióng wújìn. héng hé shuǐ bēnliú bùxī, héchuáng shàng de shā lì gèng shì shù bù shèng shù, zhè biàn shì héng hé shā shù de yóulái.

伝説では、釈迦牟尼仏は衆生を救うために七宝を施し、その数は恒河沙数のように無限であった。ガンジス川の絶え間ない流れとその無数の砂粒は、このことわざの由来となっている。

Usage

形容数量极多,难以计数。

xiángróng shùliàng jí duō, nányǐ jìshù

非常に多く、数えきれないほどの量を表すために使われます。

Examples

  • 恒河沙数的星星在夜空中闪烁。

    héng hé shā shù de xīngxīng zài yè kōng zhōng shǎnshuò

    無数の星が夜空に輝いていた。

  • 宇宙的奥秘,如同恒河沙数,难以穷尽。

    yǔzhòu de àomì, rútóng héng hé shā shù, nányǐ qióngjìn

    宇宙の神秘は、恒河沙数のように尽きない