扭捏作态 niǔ niē zuò tài 気取った態度

Explanation

形容人故意做作,装腔作势的样子。

わざとらしく、気取った態度をとる人の様子を表す言葉。

Origin Story

村里来了个戏班子,小翠偷偷去看。戏台上,一位女演员扮演一位大家闺秀,她出场时,步履轻盈,举手投足间都带着一股子优雅,赢得满堂喝彩。可小翠却觉得别扭,她总觉得那女演员的优雅太做作了,眼神、姿态、语气都显得过于扭捏。小翠心想,真正的优雅应该是自然流露的,而不是刻意雕琢出来的。她想起村里一位老奶奶,虽然衣着朴素,却总能让人感到亲切温暖,那才是真正的优雅。小翠认为,扭捏作态不仅无法展现真正的美,反而会让人觉得虚假和做作。

cūn lǐ lái le ge xì bānzǐ, xiǎo cuì tōutōu qù kàn。xì tái shàng, yī wèi nǚ yǎnyuán bǎnyǎn yī wèi dà jiā guī xiù, tā chū chǎng shí, bù lǚ qīng yíng, jǔ shǒu tóu zú jiān dōu dài zhe yī gǔzi yōuyǎ, yíngdé mǎn táng hēcǎi。kě xiǎo cuì què juéde biè niǔ, tā zǒng juéde nà nǚ yǎnyuán de yōuyǎ tài zuòzuò le, yǎnshén, zītài, yǔqì dōu xiǎnde guòyú niǔ niē。xiǎo cuì xiǎng xiàng, zhēnzhèng de yōuyǎ shì yīnggāi shì zìrán liúlù de, ér bùshì kèyì diāozhuó chū lái de。tā xǐng qǐ cūn lǐ yī wèi lǎo nǎinai, suīrán yīzhuó pǔsù, què zǒng néng ràng rén gǎndào qīnqiē wēnnuǎn, nà cái shì zhēnzhèng de yōuyǎ。xiǎo cuì rènwéi, niǔ niē zuò tài bù jǐn wúfǎ zhǎnxiàn zhēnzhèng de měi, fǎn'ér huì ràng rén juéde xūjiǎ hé zuòzuò。

村に一座がやってきて、小翠はこっそり見に行った。舞台では、一人の女優が裕福な令嬢を演じていた。彼女の登場は優美で、所作の一つ一つに気品が漂い、観客の喝采を浴びた。しかし、小翠は何か落ち着かない気持ちになった。女優の優雅さは作り物のように感じられ、目線、姿勢、口調に至るまで、あまりにも気取った感じがした。小翠は、真の優雅さは自然体から生まれるものであり、わざとらしく飾るものではないと思った。彼女は村の年配の女性を思い出した。その女性は質素な服装をしていたが、いつも温かさを感じさせる人だった。それが真の優雅さだと小翠は思った。小翠は、気取った振る舞いは真の美しさを示すどころか、偽りのように感じられるものだと考えた。

Usage

作谓语、定语;形容人做作,不自然。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xiāngróng rén zuòzuò, bù zìrán。

述語、定語として用いる。気取っていて不自然な様子を表す。

Examples

  • 她扭捏作态的样子让人反感。

    tā niǔ niē zuò tài de yàngzi ràng rén fǎngǎn。

    彼女の気取った態度は不快だ。

  • 别扭捏作态了,痛快地说出来吧!

    bié niǔ niē zuò tài le, tòngkuài de shuō chūlái ba!

    よそ行きしないで、素直に言いなさい!