振振有辞 力説する
Explanation
形容说话理直气壮,理由充分的样子。
自信満々で、一見もっともらしい理由で議論する人を描写する。
Origin Story
话说有一位秀才,去参加科举考试。结果,他名落孙山,很不服气。他找到主考官,振振有辞地申诉自己的文章有多么优秀,考官的评判有多么不公正。他列举了种种理由,说得口若悬河,滔滔不绝。然而,主考官只是静静地听着,并不理会他的辩解。最后,主考官淡淡地说:‘你的文章确实不错,但和今年考中的其他文章相比,还是差了一点火候。’秀才听了,哑口无言,他知道自己这次是理屈词穷了。
ある学者が科挙試験を受けましたが、不合格となり、非常に腹を立てました。彼は試験委員会を訪ね、自分の作品は優れており、評価が不当であると力強く主張しました。彼は多くの理由を挙げ、延々と話を続けました。しかし、試験委員会はただ聞いていただけでした。最後に委員長は静かに言いました。「あなたの作品は良いですが、合格した他の作品と比べると、何かが不足しています。」学者には言い返すことができず、敗北を受け入れるしかありませんでした。
Usage
多用于口语,形容说话理直气壮,理由充分的样子。
主に口語で使われ、自信満々で、一見もっともらしい理由で議論する人を描写する。
Examples
-
他振振有辞地为自己辩解,但最终还是被揭穿了谎言。
ta zhenzhenyouci de weiziji bianjie, dan zui zhong haishi bei jiechuanle huangyan
彼は力強く反論したが、最終的には嘘が暴かれた。
-
面对记者的提问,他振振有辞地阐述了自己的观点。
mianduiji zhe de tiwen, ta zhenzhenyouci de chanshu le ziji de guangdian
記者の質問に答えて、彼は雄弁に自分の考えを述べた。