搔首弄姿 ポーズをとる
Explanation
形容装腔作势,卖弄风情。
気取った、媚びへつらう様子を表す。
Origin Story
话说古代有个美丽的女子名叫香儿,她天生丽质,舞姿翩翩。但她为人骄傲自满,常常在众人面前搔首弄姿,以吸引众人的目光。一次,村里举办庙会,香儿特意打扮得花枝招展,在人群中搔首弄姿,引来许多人驻足观看。但她过分卖弄风情,反而让人觉得做作,反感。一位年长的村妇见到这一幕,叹了口气,对香儿说:"姑娘,真正的美丽是自然流露的,而不是刻意装扮出来的。你如此搔首弄姿,只会让人觉得你轻浮,反而失去自身的魅力。"
むかしむかし、中国には香児という美しい女性がいました。彼女は生まれつき美しく、優雅な踊りも得意でした。しかし、彼女は傲慢で、人々の注目を集めようとよく見栄を張っていました。ある日、村で祭りがあり、香児は盛装して人々の間を闊歩し、人々の目を引こうとしました。しかし、彼女の過剰な自己顕示欲は、人々に嫌悪感を与えてしまいました。村の年配の女性がそれを目にし、ため息をつきながら香児に言いました。「娘さん、本当の美しさは自然と湧き出てくるもので、わざと飾るものではありません。あなたのようにポーズばかり取っていると、軽薄に見えてしまい、かえって魅力を失ってしまいますよ。」
Usage
用作谓语、定语;形容装腔作势,卖弄风情。
述語または定語として用いる。気取った、媚びへつらう様子を表す。
Examples
-
她总是搔首弄姿,想要吸引别人的注意。
tā zǒngshì sāo shǒu nòng zī, xiǎng yào xīyǐn biérén de zhùyì
彼女はいつもポーズをとって注目を集めようとする。
-
舞台上的演员搔首弄姿,尽情表演。
wǔtái shàng de yǎnyuán sāo shǒu nòng zī, jǐnqíng biǎoyǎn
舞台の俳優たちはポーズをとり、情熱的に演技する。