枉费心计 wǎng fèi xīn jì 無駄な努力

Explanation

指白费心思,没有达到预期的目的。

期待した結果が得られず、努力が無駄になったことを意味します。

Origin Story

从前,有个年轻人,一心想成为武林高手。他听说深山老林里住着一位隐居多年的武林前辈,便不远千里去拜师学艺。他每天刻苦修炼,风雨无阻,从未间断。然而,这位前辈却深居简出,很少露面。年轻人等了三年,仍然没有机会见到前辈,更别说学艺了。最后,他不得不放弃,黯然离开了深山。回首这三年的努力,他意识到自己枉费心计,付出了大量的时间和精力,却一无所获。这让他深刻体会到机会稍纵即逝,盲目努力而不懂得把握时机,只会徒劳无功。

cong qian, you ge nian qing ren, yi xin xiang cheng wei wu lin gao shou. ta ting shuo shen shan lao lin li zhu zhe yi wei yin ju duo nian de wu lin qian bei, bian bu yuan qian li qu bai shi xue yi. ta mei tian ke ku xun lian, feng yu wu zu, cun wei jian duan. ran er, zhe wei qian bei que shen ju jian chu, shao luo mian. nian qing ren deng le san nian, reng ran mei you ji hui jian dao qian bei, geng bie shuo xue yi le. zui hou, ta bu de bu fang qi, an ran li kai le shen shan. hui shou zhe san nian de nu li, ta yi shi dao zi ji wang fei xin ji, fu chu le da liang de shi jian he jing li, que yi wu suo huo. zhe rang ta shen ke ti hui dao ji hui shao zong ji shi, mang mu nu li er bu dong de ba wo shi ji, zhi hui tu lao wu gong.

昔々、武術の達人になりたいと願う若者がいました。彼は、長年隠遁生活を送っている武術の老人が深い山奥に住んでいると聞き、彼を探し出し、教えを請うために遠くまで旅をしました。彼は毎日、雨の日も晴れの日も、休むことなく厳しい修行に励みました。しかし、その老人は滅多に姿を現しませんでした。若者は3年間待ち続けましたが、老人に会う機会はなく、ましてや武術を学ぶことはできませんでした。最終的に彼は諦め、悲しげに山を後にしました。3年間の努力を振り返ると、彼は自分の努力が無駄であったことに気づきました。多くの時間とエネルギーを費やしましたが、何も得られませんでした。この経験から、彼は機会はすぐに過ぎ去り、時機を捉えることなく盲目的に努力しても無駄であることを深く理解しました。

Usage

用于形容付出努力却没有得到回报,或者努力的方向不对,结果是徒劳的。

yong yu xing rong fu chu nu li que mei you de dao hui bao, huozhe nu li de fang xiang bu dui, jieguo shi tu lao de.

努力しても見返りが得られない、または努力の方向が間違っており、結果として無駄になることを表すために使用されます。

Examples

  • 他为这次考试准备了很久,结果却名落孙山,真是枉费心计!

    ta wei zhe ci kaoshi zhun bei le hen jiu, jieguo que ming luo sun shan, zhen shi wang fei xin ji!

    彼はこの試験のために長い時間準備しましたが、最終的に失敗しました。努力を無駄にしました!

  • 为了得到这份工作,他四处奔走,结果却落选了,真是枉费心计。

    wei le de dao zhe fen gong zuo, ta si chu ben zou, jieguo que luo xuan le, zhen shi wang fei xin ji

    彼はこの仕事を得るためにあらゆる努力をしました、しかし結局採用されませんでした。努力を無駄にしました!