树大招风 shu da zhao feng 大きな木は風を招く

Explanation

比喻人出名或有钱财就容易惹人注意,引起麻烦。

それは、有名で裕福な人が他人の注意を引きやすく、トラブルに巻き込まれやすいことを説明するために使用されます。

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗仙,他写的诗词深受人们的喜爱,名气越来越大。他本来就潇洒不羁,再加上名气大,自然树大招风。有人嫉妒他的才华,有人想攀附他,还有人想利用他。一时间,李白身边围绕着各种各样的人,让他应接不暇。有一天,他正和朋友在酒楼喝酒,突然来了几个官差,说有人告他犯了罪,要把他抓走。李白一时不知所措,只能无奈地跟他们走了。这就是树大招风的后果。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao libaide shisen, ta xie de shici shenshou renmen de xi ai, mingqi yuelaiyue da. ta benlai jiu xiaosaba buji, zaijia shang mingqi da, ziran shu da zhao feng. you ren jidutu ta de caihua, you ren xiang panfu ta, hai you ren xiang liyong ta. yishijian, li bai shenbian weiraozhe gege yangyang de ren, rang ta yingjie buxia. you yitian, ta zheng he pengyou zai jiu lou hejiu, turan laile jige guanchai, shuo you ren gao ta fanle zui, yao ba ta zhuazou. li bai yishi buzhi suo cuo, zhi neng wunai di gen tamen zoule. zheshi shu da zhao feng de houguo.

唐の時代の詩仙と呼ばれた李白という人物がいたと言われています。彼の詩歌は人々に深く愛され、名声はますます高まりました。彼はもともと洒脱で奔放な性格で、名声が高まれば、当然注目を集めます。彼の才能を妬む者、彼に近づこうとする者、彼を利用しようとする者など、様々な人々が彼の周りに集まりました。ある日、酒場で友人と酒を酌み交わしていたところ、突然役人が数人現れ、罪に問われたと逮捕を宣告されました。李白は戸惑い、どうすればよいか分からず、彼らに従って行くしかなかったのです。これは、あまりにも有名になった結果です。

Usage

多用于形容人或事物由于显眼或突出而招致非议或麻烦。

duoyongyu xingrong ren huo shiwu youyu xianyan huo tuchu er zhaochi feiyi huo mafan

目立つ、または傑出しているために批判やトラブルを引き起こす人をまたはものを記述するために、よく使用されます。

Examples

  • 他功成名就后,树大招风,引来了许多是非。

    ta gongchengmingjiu hou, shu da zhao feng, yin laile xuduo shifei.

    彼の成功の後、彼は多くのトラブルの的になりました。

  • 这家公司发展迅速,树大招风,面临着越来越多的竞争压力。

    zhe jia gongsi fazhan suisu, shu da zhao feng, mianlinzhe yuelaiyue duo de jingzheng yali

    急速に成長している企業は、その成功のためにますます激しい競争に直面しています。