泼妇骂街 泼婦が路上で罵る
Explanation
形容妇女在公共场所大声谩骂,行为粗鲁无礼。也比喻无理取闹,胡乱攻击。
公共の場で大声で罵り、無作法な行動をとる女性を表現する。また、理不尽な行動や無差別な攻撃を表現する際にも用いられる。
Origin Story
集市上,一位卖菜的妇女与顾客因为价格问题发生争执。顾客认为价格过高,而妇女则坚持自己的说法,双方言语越来越激烈。妇女开始大声辱骂顾客,引来周围人的围观。她指着顾客的鼻子,用尖酸刻薄的语气,大肆攻击顾客的为人处世,甚至牵扯到顾客的家人。周围的人纷纷侧目,有的摇头叹息,有的则劝说妇女冷静,但妇女依然我行我素,继续她的泼妇骂街,直到市场管理员赶来制止。
市場で、野菜の行商人と客が値段を巡って口論になった。客は値段が高すぎると考え、行商人は自分の言い分を主張し、両者の言葉はますます激しくなった。行商人は客を大声で罵倒し始め、周りの人の注目を集めた。彼女は客の鼻を指さし、皮肉で辛辣な言葉で客の人格を攻撃し、客の家族にまで及んだ。周りの人々は見ているだけで、中には頭を振ってため息をつく者もいれば、行商人をなだめる者もいたが、行商人は動じることなく、市場の管理人が来て制止するまで、罵倒を続けた。
Usage
作谓语、宾语;含贬义
述語、目的語として用いる;貶義を含む
Examples
-
她总是泼妇骂街,让人讨厌。
tā zǒng shì pō fù mà jiē, ràng rén tǎoyàn。
彼女はいつも路上で大声で罵り、嫌われている。
-
不要像泼妇骂街一样,要理性地表达你的观点。
bù yào xiàng pō fù mà jiē yīyàng, yào lǐxìng de biǎodá nǐ de guāndiǎn
潑婦のように罵るのではなく、理性的に意見を述べなさい。