移山倒海 Yí shān dǎo hǎi 山を動かし海を逆転させる

Explanation

搬动大山,翻倒大海。比喻人类改造自然的巨大力量和雄伟气概。

山を動かし海を逆転させる。自然を変える人類の途方もない力と雄大な気概の比喩です。

Origin Story

很久以前,在美丽的华夏大地上,住着一位名叫夸父的巨人。他有着惊人的力量和无畏的精神。有一天,夸父决定追逐太阳,因为他渴望了解太阳的奥秘。他一路狂奔,翻山越岭,无所畏惧。他用巨手拨开挡路的树木,用脚踢开挡路的巨石,甚至连山川河流也阻挡不了他的脚步。他那强大的步伐,使得大地颤抖,山峦震动,仿佛天地都要为之变色。夸父一路追赶,最终筋疲力尽,倒在了追日的路上,但他那种移山倒海,勇往直前的精神,却永远地留在了人们的心中,成为了中华民族自强不息的象征。

hěn jiǔ yǐ qián, zài měi lì de huá xià dà dì shang, zhù zhe yī wèi míng jiào kuā fù de jù rén. tā yǒu zhe jīng rén de lì liàng hé wú wèi de jīng shén. yǒu yī tiān, kuā fù jué dìng zhuī zhú tài yáng, yīn wèi tā kě wàng lěo jiě tài yáng de ào mì. tā yī lù kuáng bēn, fān shān yuè lǐng, wú suǒ wèi jù. tā yòng jù shǒu bō kāi dǎng lù de shù mù, yòng jiǎo tī kāi dǎng lù de jù shí, shèn zhì lián shān chuān hé liú yě zǔ dǎng bù liǎo tā de jiǎo bù. tā nà qiáng dà de bù fá, shǐ de dà dì chàn dǒu, shān luán zhèn dòng, fǎng fú tiān dì yào wèi zhī biàn sè. kuā fù yī lù zhuī gǎn, zuì zhōng jīn pí jìn jìn, dǎo le zài zhuī rì de lù shang, dàn tā nà zhǒng yí shān dǎo hǎi, yǒng wǎng zhí qián de jīng shén, què yǒng yuǎn de liú zài le rén men de xīn zhōng, chéng wéi le zhōng huá mín zú zì qiáng bù xī de xiàng zhēng.

昔々、美しい中華の大地には、夸父という名の巨人が住んでいました。彼は驚くべき力と恐れを知らない精神を持っていました。ある日、夸父は太陽の謎を解き明かしたいという強い願望から、太陽を追いかけることを決意しました。彼は山や谷を越え、ひたすら走り続けました。彼の巨人の手は道を塞ぐ木々を払い除け、足は巨石を蹴散らし、山や川でさえ彼の歩みを止めることができませんでした。彼の力強い足取りは、大地を揺るがし、山々を震わせ、天地が色を変えるかのように見えました。夸父はひたすら太陽を追いかけ続け、ついに力尽きて倒れましたが、彼の山を動かし海を逆転させる、前に突き進む精神は、人々の心に永遠に残りました。それは、中国民族の不屈の精神の象徴となりました。

Usage

常用作谓语、宾语、定语;形容力量巨大,气势雄伟。

cháng yòng zuò wèi yǔ, bīn yǔ, dìng yǔ; xíng róng lì liàng jù dà, qì shì xióng wěi

述語、目的語、修飾語としてよく使われます。巨大な力と雄大な勢いを表します。

Examples

  • 传说中,夸父逐日,移山倒海,展现了人类征服自然的雄心壮志。

    chuán shuō zhōng, kuā fù zhú rì, yí shān dǎo hǎi, zhǎn xiàn le rén lèi zhēng fú zì rán de xióng xīn zhuàng zhì

    伝説では、夸父は太陽を追いかけ、山を移し海を逆転させ、人類が自然を征服しようとする野望を示しました。

  • 面对困难,我们要有移山倒海的勇气和决心。

    miàn duì kùn nán, wǒ men yào yǒu yí shān dǎo hǎi de yǒng qì hé jué xīn

    困難に直面したとき、私たちは山を動かし海を逆転させる勇気と決意を持たなければなりません