糖衣炮弹 砂糖衣の砲弾
Explanation
比喻用虚伪的、诱人的外表来掩盖其险恶的本质的东西。
魅力的だが危険な外見を持つもののメタファー。
Origin Story
从前,在一个战乱频繁的国家,有两个村庄,一个村庄的人民勤劳善良,另一个村庄的人民则贪婪狡猾。狡猾的村庄首领为了得到另一个村庄的资源,便派人送去了许多精美的礼物,表面上是友好的表示,实际上却暗藏着侵略的企图。这些礼物如同糖衣炮弹,让人难以分辨真伪。善良的村庄起初欣然接受了这些礼物,但很快便发现了他们的阴谋。最终,善良的村庄团结一心,战胜了狡猾的村庄,保卫了自己的家园。这个故事告诉我们,不要被表面上的美好所迷惑,要擦亮眼睛,辨别真伪,才能避免上当受骗。
昔々、戦争で荒廃した国に、二つの村がありました。一つの村は勤勉で親切な人々、もう一つの村は貪欲で狡猾な人々によって住んでいました。狡猾な村の長は、もう一つの村の資源を欲しがり、多くの豪華な贈り物を送りました。表面上は友情の証としてでしたが、実際には侵略の企てを隠していました。これらの贈り物は、砂糖でコーティングされた砲弾のように、真実か偽物かを見分けるのが難しいものでした。親切な村は当初これらの贈り物喜んで受け取りましたが、すぐに陰謀を発見しました。最終的に、親切な村は団結し、狡猾な村を打ち負かし、故郷を守りました。この物語は、外見に惑わされないこと、そして騙されるのを避けるために、真実と虚偽を見分けることを教えてくれます。
Usage
多用于比喻那些表面美好,实际上却具有危险性的事物。
表面上は美しく見えるが、実際には危険なものを表現するのによく使われる。
Examples
-
他为了升职,不惜接受敌人的糖衣炮弹。
ta wei le shengzhi,bu xi jieshou diri de tangyi paodan.
彼は昇進するために敵の砂糖衣の砲弾を受け入れた。
-
不要被花言巧语和糖衣炮弹迷惑了。
buya bei huayan qiaoyu he tangyi paodan mihuole
甘い言葉と魅力的な申し出に騙されてはいけません。