言归正传 本題に戻る
Explanation
指说话回到正题上。
会話のメイントピックに戻ることを指します。
Origin Story
话说唐朝时期,一位著名的诗人李白,有一天和他的朋友们在花园里聚会,大家一边赏花,一边谈笑风生。一开始,他们谈论的是诗歌创作,可是后来不知怎么的,话题就转到了其他的方面,比如打猎、下棋、甚至是厨房里发生的趣事,都成了大家谈论的焦点。这时,一位朋友突然说道: “诸位,言归正传吧,我们今天的主要目的是为了欣赏这些美丽的景色和讨论诗歌创作,可别忘了我们的初衷呀!”大家这才恍然大悟,纷纷把话题转回到诗歌上来,继续他们的文学交流。
むかしむかし中国で、有名な詩人、李白が美しい庭園で友人たちと集会を開きました。詩について話し始めたのですが、すぐに話題は狩り、チェス、さらには台所で起こった面白い出来事など、他の話題へと移っていきました。その時、一人の友人が「本題に戻りましょう!私たちの主な目的は景色を楽しみ、詩について議論することです。」と叫びました。皆は話が脱線していたことに気づき、文学的な交流に戻りました。
Usage
用于把话题转回到正题上来。
話題を本題に戻すために使われます。
Examples
-
闲话少说,言归正传,咱们开始开会吧!
xianhuashaoshuo,yanguizhengzhuan,zanmenkaishikaihuiba!
余計なことはさておき、本題に入りましょう!
-
扯了半天,言归正传,我们还是讨论正事吧。
chelebantian,yanguizhengzhuan,womenhaishi taolunzhengshiba
あれこれ話したけど、本題に戻ろう。