身强力壮 shēn qiáng lì zhuàng 体格が丈夫

Explanation

形容身体强壮有力。

体が強くたくましいことを形容する。

Origin Story

话说很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫大力的小伙子。他从小就展现出与众不同的力量,无论是扛水挑柴,还是耕地播种,他都比村里其他年轻人做得更快更好。他身强力壮,就像一头年轻的牛,充满活力和能量。 有一天,村里来了一个算命先生,他看见大力,惊叹道:“这孩子,身强力壮,将来必成大器!”大力很高兴,但他并没有骄傲自满。他知道,身强力壮只是外在的表现,内在的修养和努力更重要。 于是,大力更加努力地工作,帮助村民们解决各种各样的问题。他常常带着村民们一起开山修路,架桥铺路,用自己的力气为村民们创造更好的生活条件。渐渐地,大力成了村里人人尊敬的人,因为他不仅身强力壮,而且心地善良,乐于助人。 后来,大力娶了一个贤惠的妻子,生了一群健康的孩子。他们一家过着幸福美满的生活,而大力依然是那个身强力壮,充满力量的人,继续为村民们奉献着自己的一切。他的故事,也一代代地传颂下去,激励着后来的年轻人,要像他一样,做一个身强力壮,有担当,有责任感的人。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào dà lì de xiǎohuǒzi。tā cóng xiǎo jiù zhǎnxian chū yǔ zhòng bù tóng de lìliàng, wú lùn shì kāng shuǐ tiāo chái, háishì gēng dì bō zhǒng, tā dōu bǐ cūn lǐ qí tā nián qīng rén zuò de gèng kuài gèng hǎo。tā shēn qiáng lì zhuàng, jiù xiàng yī tóu nián qīng de niú, chōngmǎn huólì hé néngliàng。

昔々、辺鄙な山村に、大力という名の青年が住んでいました。彼は幼い頃から並外れた力を持ち、水をくんで薪を運び、田畑を耕し種を蒔くことなど、村の他の若者よりも早く、そして上手にこなしていました。彼は体が強くたくましく、若い雄牛のように活力とエネルギーに満ち溢れていました。 ある日、村に占い師がやってきました。占い師は大力を見て、驚嘆しました。「この子は体が強くたくましい、将来きっと大成するだろう!」大力は大変喜びましたが、驕ることなく、体が強くたくましいのは外見上のことであり、内面的な修養と努力の方が大切だと知っていました。 そこで大力はさらに努力して働き、村人たちのために様々な問題を解決しました。彼は村人たちを率いて山を開き道を開き、橋を架け道を舗装し、自分の力を活かして村人たちのためにより良い生活環境を作り出しました。やがて大力は村中で尊敬される人物となり、それは彼が体が強くたくましいだけでなく、心が優しく、人助けを好む人だったからです。 その後、大力は賢い妻と結婚し、健康な子供たちに恵まれました。彼らは幸せな生活を送りましたが、大力は変わらず体が強くたくましい人であり、村人たちに尽くし続けました。そしてその物語は大力の子孫へと語り継がれ、後の世代の若者たちに、彼のように強く、責任感があり、正義感の強い人になるよう励ましています。

Usage

用于形容男性体格强壮有力。

yòng yú xíngróng nánxìng tǐgé qiángzhuàng yǒulì

男性の体格が強壮で力強いことを形容する際に用いられる。

Examples

  • 他身强力壮,一个人就能搬动这块石头。

    tā shēn qiáng lì zhuàng, yīgè rén jiù néng bāndòng zhè kuài shítou。

    彼は体が丈夫で、この石を一人で動かすことができる。

  • 年轻力壮的小伙子们,挑起了重建家园的重担。

    nián qīng lì zhuàng de xiǎohuǒzi men, tiāo qǐ le chóngjiàn jiā yuán de chóngdàn。

    若くて力強い若い男たちが、家屋の再建という大きな負担を担った。