醉死梦生 酔死夢生
Explanation
形容生活庸碌,没有目标,浑浑噩噩地度日。
どんよりとした、目標のない、酔いどれと夢の中で過ぎる人生を表します。
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他自幼聪颖,诗词歌赋样样精通。然而,他却是个性情中人,不喜功名利禄。一日,他泛舟西湖,湖光山色美不胜收,李白不禁醉酒高歌,吟诗作赋,好不快活。他日日如此,沉醉于山水之间,醉酒作诗,好不快活。然而,他年过而立,却一事无成,心中不禁有些失落。一日,一位老友前来拜访,见他如此醉生梦死,便劝诫道:人生苦短,莫要虚度光阴,应有所作为。李白听后沉默良久,才缓缓说道:我本不愿与世俗同流合污,只愿醉卧山水间,享受这片刻的宁静。老友听后,叹息一声,默默离开。李白继续他的醉酒人生,却时常想起老友的话,心中五味杂陈。他终生未能摆脱醉死梦生,最终留下无数传世名篇,却也留下了人生的遗憾。
唐の時代に、李白という学者がありました。彼は幼い頃から聡明で、詩歌や文章に長けていました。しかし、彼は気性の激しい人で、名声や富を好むことはありませんでした。ある日、彼は西湖を舟で遊覧し、美しい景色に心を奪われました。李白は酔って歌い、詩を詠んで、とても楽しそうでした。彼は毎日このように過ごし、山々と川に酔いしれ、酔った勢いで詩を作っていました。しかし、三十歳を過ぎても、彼は何も成し遂げることができず、心の底に虚しさを感じ始めました。ある日、古い友人が訪ねてきました。友人は李白の酔生夢死の生活を見て、彼を諭しました。「人生は短い、時間を無駄にするな。何か有意義なことをしなさい。」李白はしばらくの間沈黙し、ゆっくりと言いました。「私は俗世に染まることを望まない。山河に酔いしれ、この静寂を楽しむのが好きだ。」友人はため息をつき、静かに去っていきました。李白は酔いどれの人生を続けましたが、しばしば友人の言葉を思い出し、心の中では様々な思いが交錯していました。彼は生涯、酔生夢死の生活から抜け出すことができず、数々の名作を残しましたが、人生の悔いも残しました。
Usage
用于形容人生活没有目标,浑浑噩噩。
目標がなく、ぼんやりと暮らす人の様子を表すのに使われます。
Examples
-
他醉死梦生,不思进取。
tā zuì sǐ mèng shēng, bù sī jìn qǔ
彼は酔生夢死の生活を送っており、進歩を図ろうとはしない。
-
年轻人应该有目标,不要醉死梦生。
nián qīng rén yīng gāi yǒu mù biāo, bù yào zuì sǐ mèng shēng
若者は目標を持ち、酔生夢死の生活を送るべきではない。