醉死梦生 zuì sǐ mèng shēng 酔死夢生

Explanation

形容生活庸碌,没有目标,浑浑噩噩地度日。

どんよりとした、目標のない、酔いどれと夢の中で過ぎる人生を表します。

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他自幼聪颖,诗词歌赋样样精通。然而,他却是个性情中人,不喜功名利禄。一日,他泛舟西湖,湖光山色美不胜收,李白不禁醉酒高歌,吟诗作赋,好不快活。他日日如此,沉醉于山水之间,醉酒作诗,好不快活。然而,他年过而立,却一事无成,心中不禁有些失落。一日,一位老友前来拜访,见他如此醉生梦死,便劝诫道:人生苦短,莫要虚度光阴,应有所作为。李白听后沉默良久,才缓缓说道:我本不愿与世俗同流合污,只愿醉卧山水间,享受这片刻的宁静。老友听后,叹息一声,默默离开。李白继续他的醉酒人生,却时常想起老友的话,心中五味杂陈。他终生未能摆脱醉死梦生,最终留下无数传世名篇,却也留下了人生的遗憾。

huà shuō Táng cháo shí qī, yǒu gè shū shēng míng jiào Lǐ Bái, tā zì yòu cōng yǐng, shī cí gē fù yàng yàng jīng tōng. rán ér, tā què shì gè xìng qíng zhōng rén, bù xǐ gōng míng lì lù. yī rì, tā fàn zhōu Xī Hú, hú guāng shān sè měi bù shèng shōu, Lǐ Bái bù jīn zuì jiǔ gāo gē, yín shī zuò fù, hǎo bù kuài huó. tā rì rì rú cǐ, chén zuì yú shān shuǐ zhī jiān, zuì jiǔ zuò shī, hǎo bù kuài huó. rán ér, tā nián guò ér lì, què yī shì wú chéng, xīn zhōng bù jīn yǒu xiē shī luò. yī rì, yī wèi lǎo yǒu qíng lái bài fǎng, jiàn tā rú cǐ zuì shēng mèng sǐ, biàn quàn jiè dào: rén shēng kǔ duǎn, mò yào xū dù guāng yīn, yīng yǒu suǒ zuò wéi. Lǐ Bái tīng hòu chén mò liáng jiǔ, cái huǎn huǎn shuō dào: wǒ běn bù yuàn yǔ shì sú tóng liú hé wū, zhǐ yuàn zuì wò shān shuǐ jiān, xiǎng shòu zhè piàn kè de níng jìng. lǎo yǒu tīng hòu, tàn xī yī shēng, mò mò lí kāi. Lǐ Bái jì xù tā de zuì jiǔ rén shēng, què shí cháng xiǎng qǐ lǎo yǒu de huà, xīn zhōng wǔ wèi zá chén. tā zhōng shēng wèi néng tuǒ bǎ zuì sǐ mèng shēng, zuì zhōng liú xià wú shù chuán shì míng piān, què yě liú xià le rén shēng de yí hàn.

唐の時代に、李白という学者がありました。彼は幼い頃から聡明で、詩歌や文章に長けていました。しかし、彼は気性の激しい人で、名声や富を好むことはありませんでした。ある日、彼は西湖を舟で遊覧し、美しい景色に心を奪われました。李白は酔って歌い、詩を詠んで、とても楽しそうでした。彼は毎日このように過ごし、山々と川に酔いしれ、酔った勢いで詩を作っていました。しかし、三十歳を過ぎても、彼は何も成し遂げることができず、心の底に虚しさを感じ始めました。ある日、古い友人が訪ねてきました。友人は李白の酔生夢死の生活を見て、彼を諭しました。「人生は短い、時間を無駄にするな。何か有意義なことをしなさい。」李白はしばらくの間沈黙し、ゆっくりと言いました。「私は俗世に染まることを望まない。山河に酔いしれ、この静寂を楽しむのが好きだ。」友人はため息をつき、静かに去っていきました。李白は酔いどれの人生を続けましたが、しばしば友人の言葉を思い出し、心の中では様々な思いが交錯していました。彼は生涯、酔生夢死の生活から抜け出すことができず、数々の名作を残しましたが、人生の悔いも残しました。

Usage

用于形容人生活没有目标,浑浑噩噩。

yòng yú xiáoróng rén shēnghuó méiyǒu mùbiāo, hún hún è è

目標がなく、ぼんやりと暮らす人の様子を表すのに使われます。

Examples

  • 他醉死梦生,不思进取。

    tā zuì sǐ mèng shēng, bù sī jìn qǔ

    彼は酔生夢死の生活を送っており、進歩を図ろうとはしない。

  • 年轻人应该有目标,不要醉死梦生。

    nián qīng rén yīng gāi yǒu mù biāo, bù yào zuì sǐ mèng shēng

    若者は目標を持ち、酔生夢死の生活を送るべきではない。