风吹雨打 風雨
Explanation
原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
元々は風雨によって植物が破壊されることを指します。悪の勢力が弱者迫害する比喩です。厳しい試練の比喩にもなります。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一户人家,家中只有一个女儿,名叫小莲。小莲自幼体弱多病,父母对她呵护备至,生怕她受到一点风吹雨打。村里的人都说,小莲是家中的掌上明珠。可是,天有不测风云,小莲的父母在她年幼的时候相继去世了,小莲只能依靠年迈的奶奶生活。奶奶年事已高,行动不便,生活也十分艰难。小莲为了减轻奶奶的负担,每天天不亮就起床干活,上山砍柴,下田插秧,做饭洗衣,样样都干得勤勤恳恳。有一天,小莲上山砍柴时,突然下起了暴雨,山路泥泞不堪,小莲不小心摔倒了,弄伤了腿。奶奶知道后,心疼不已,赶紧下山去看望小莲,把小莲扶回了家。小莲躺在床上,听着窗外风雨交加的声音,心里五味杂陈,她感到自己的命运多么坎坷,但她并没有被困难吓倒,她依然坚强地活着。她相信,只要自己坚持不懈地努力,总有一天会苦尽甘来。
昔々、辺鄙な山村に、娘一人だけを育てる家庭がありました。その娘の名前は小蓮。小蓮は幼い頃から体が弱く、病気ばかりしていました。両親は小蓮をとても愛し、少しでも風雨に遭うことのないように大切に育てました。村の人々は、小蓮を家の宝だと言っていました。ところが、運命は予測不可能なものです。小蓮はまだ幼い頃、両親を相次いで亡くしてしまい、年老いた祖母と二人で暮らすことになりました。祖母は高齢で、体の自由がきかず、生活も非常に苦しいものでした。祖母を助けるために、小蓮は毎日夜明け前から働き始めました。山へ薪を拾いに行き、田んぼで苗を植えて、料理や洗濯など、何でも一生懸命にこなしました。ある日、小蓮が山で薪を拾っている時に、突然激しい雨が降ってきました。山道はぬかるんで歩きにくくなり、小蓮は足を滑らせてけがをしてしまいました。祖母はそれを知ると、とても心配して、急いで小蓮の様子を見に山を下りました。そして、小蓮を家まで連れて帰りました。小蓮はベッドに横になり、窓の外で吹き荒れる風雨の音を聞いていました。色々な思いが心の中を駆け巡りました。自分の運命の厳しさを感じながらも、小蓮は困難に屈することなく、強く生きていきました。彼女は、自分を信じて努力を続けさえすれば、いつか必ず報われると信じていました。
Usage
多用于比喻句中,比喻人或事物经受磨难或考验。
比喩としてよく使われ、人や物が経験する試練や試練を表しています。
Examples
-
他经历了风吹雨打,终于取得了成功。
ta jinglile fengchu yuda, zhongyu qude le chenggong. xiaocao jinglile fengchu yuda, yiran wangqiang de shengzhangzhe.
彼は風雨に耐え、ついに成功しました。
-
小草经历了风吹雨打,依然顽强地生长着。
草は風雨に耐え、まだ強く成長しています。