兴趣发展 Sự phát triển của sở thích Xìngqù fāzhǎn

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

A:你好,李明,最近在忙什么?
B:你好,王丽,我最近在学习书法,对中国传统文化越来越感兴趣了。
A:哇,书法啊,真棒!我小时候也学过一段时间,但后来放弃了。你学习书法多久了?
B:大概一年多了吧,虽然现在水平还很一般,但写字的过程让我很放松,也让我体会到了中国文化的魅力。
A:是啊,书法不仅是一种技艺,更是一种修养。你有没有想过将来把书法作为一种爱好或者职业发展?
B:我目前还没想那么多,主要还是享受这个过程。但如果以后有机会,或许会考虑进一步学习和发展。
A:嗯,理解。兴趣发展是一个循序渐进的过程,重要的是坚持和热爱。

拼音

A:Nǐ hǎo, Lǐ Míng, zuìjìn zài máng shénme?
B:Nǐ hǎo, Wáng Lì, wǒ zuìjìn zài xuéxí shūfǎ, duì Zhōngguó chuántǒng wénhuà yuè lái yuè gǎn xìngqù le.
A:Wā, shūfǎ a, zhēn bàng! Wǒ xiǎoshíhòu yě xué guò yīduàn shíjiān, dàn hòulái fàngqì le. Nǐ xuéxí shūfǎ duō jiǔ le?
B:Dàgài yī nián duō le ba, suīrán xiànzài shuǐpíng hái hěn yībān, dàn xiě zì de guòchéng ràng wǒ hěn fàngsōng, yě ràng wǒ tǐhuì dào le Zhōngguó wénhuà de mèilì.
A:Shì a, shūfǎ bù jǐn shì yī zhǒng jìyì, gèng shì yī zhǒng xiūyǎng. Nǐ yǒu méiyǒu xiǎng guò jiānglái bǎ shūfǎ zuòwéi yī zhǒng àihào huò zhíyè fāzhǎn?
B:Wǒ mùqián hái méi xiǎng nàme duō, zhǔyào hái shì xiǎngshòu zhège guòchéng. Dàn rúguǒ yǐhòu yǒu jīhuì, huòxǔ huì kǎolǜ jìnxìbù xuéxí hé fāzhǎn.
A:Èn, lǐjiě. Xìngqù fāzhǎn shì yīgè xúnxù jìnjìn de guòchéng, zhòngyào de shì jiānchí hé rè'ài.

Vietnamese

A: Chào Li Ming, dạo này bạn bận rộn với việc gì thế?
B: Chào Wang Li, dạo này mình đang học thư pháp, và mình càng ngày càng yêu thích văn hoá truyền thống Trung Quốc.
A: Ồ, thư pháp đấy à, tuyệt vời! Mình hồi nhỏ cũng học một thời gian, nhưng sau đó bỏ rồi. Bạn học thư pháp được bao lâu rồi?
B: Khoảng hơn một năm rồi, dù trình độ hiện tại của mình vẫn còn khá cơ bản, nhưng quá trình viết thư pháp giúp mình thư giãn rất nhiều, và mình cũng cảm nhận được sức hút của văn hoá Trung Quốc.
A: Đúng vậy, thư pháp không chỉ là một kỹ năng, mà còn là một hình thức tu dưỡng bản thân. Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc phát triển thư pháp thành một sở thích hoặc nghề nghiệp trong tương lai chưa?
B: Hiện tại mình chưa nghĩ đến nhiều, chủ yếu vẫn là tận hưởng quá trình này. Nhưng nếu có cơ hội trong tương lai, có lẽ mình sẽ xem xét việc học tập và phát triển thêm.
A: Ừ, mình hiểu. Sự phát triển của sở thích là một quá trình từ từ; điều quan trọng là sự kiên trì và đam mê.

Các cụm từ thông dụng

对中国传统文化越来越感兴趣

Duì Zhōngguó chuántǒng wénhuà yuè lái yuè gǎn xìngqù

Mình càng ngày càng yêu thích văn hoá truyền thống Trung Quốc

Nền văn hóa

中文

书法是中国传统文化的重要组成部分,学习书法不仅可以提高自身修养,还可以体验中国文化的魅力。

拼音

Shūfǎ shì Zhōngguó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, xuéxí shūfǎ bù jǐn kěyǐ tígāo zìshēn xiūyǎng, hái kěyǐ tǐyàn Zhōngguó wénhuà de mèilì。

Vietnamese

Thư pháp là một phần quan trọng của văn hoá truyền thống Trung Quốc. Học thư pháp không chỉ giúp nâng cao tu dưỡng bản thân, mà còn giúp trải nghiệm được sức hút của văn hoá Trung Quốc

Các biểu hiện nâng cao

中文

在兴趣发展的道路上,我们要不断挑战自我,突破瓶颈。

兴趣是最好的老师,它能激发我们的潜能,让我们不断进步。

拼音

Zài xìngqù fāzhǎn de dàolù shang, wǒmen yào bùduàn tiǎozhàn zìwǒ, tūpò píngjǐng。

Xìngqù shì zuì hǎo de lǎoshī, tā néng jīfā wǒmen de qiányí, ràng wǒmen bùduàn jìnbù。

Vietnamese

Trên con đường phát triển sở thích, chúng ta cần liên tục thách thức bản thân và vượt qua những trở ngại.

Sở thích là người thầy tốt nhất; nó có thể khai phá tiềm năng của chúng ta và cho phép chúng ta không ngừng tiến bộ

Các bản sao văn hóa

中文

尊重中国文化,避免对中国传统文化的评价带有偏见或歧视。

拼音

Zūnjìng Zhōngguó wénhuà, bìmiǎn duì Zhōngguó chuántǒng wénhuà de píngjià dài yǒu piānjiàn huò qíshì。

Vietnamese

Hãy tôn trọng văn hoá Trung Quốc và tránh đưa ra những nhận xét có định kiến hoặc mang tính phân biệt đối xử về văn hoá truyền thống Trung Quốc

Các điểm chính

中文

该场景适用于各种年龄段和身份的人,可以根据实际情况调整对话内容。需要注意的是,要尊重对方的文化背景,避免使用带有偏见或歧视的语言。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng tiáo zhěng duìhuà nèiróng。Yào zhùyì de shì, yào zūnjìng duìfāng de wénhuà bèijǐng, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu piānjiàn huò qíshì de yǔyán。

Vietnamese

Kịch bản này phù hợp với những người ở mọi lứa tuổi và mọi tầng lớp, và nội dung cuộc trò chuyện có thể được điều chỉnh tuỳ theo tình huống thực tế. Điều quan trọng cần lưu ý là phải tôn trọng bối cảnh văn hoá của người đối thoại và tránh sử dụng ngôn từ có định kiến hoặc mang tính phân biệt đối xử

Các mẹo để học

中文

多进行角色扮演练习,熟悉对话场景。

可以根据自己的兴趣爱好,修改对话内容,使其更贴近自己的实际情况。

注意观察中国文化相关的细节,如书法用笔、书写风格等,这有助于更好理解和表达。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, shúxī duìhuà chǎngjǐng。

Kěyǐ gēnjù zìjǐ de xìngqù àihào, xiūgǎi duìhuà nèiróng, shǐ qí gèng tiē jìn zìjǐ de shíjì qíngkuàng。

Zhùyì guānchá Zhōngguó wénhuà xiāngguān de xìjié, rú shūfǎ yòngbǐ, shūxiě fēnggé děng, zhè yǒujù yú gèng hǎo lǐjiě hé biǎodá。

Vietnamese

Hãy luyện tập đóng vai để làm quen với bối cảnh của cuộc trò chuyện.

Bạn có thể sửa đổi nội dung cuộc trò chuyện dựa trên sở thích và niềm đam mê của mình để làm cho nó sát hơn với hoàn cảnh thực tế.

Hãy chú ý quan sát những chi tiết liên quan đến văn hoá Trung Quốc, chẳng hạn như cách dùng bút lông trong thư pháp và phong cách viết chữ. Điều này sẽ giúp bạn hiểu và diễn đạt tốt hơn