吊儿郎当 négligent
Explanation
形容态度不认真,作风散漫,仪表不整的样子。
décrit une personne négligente, désordonnée et manquant de sérieux.
Origin Story
从前,有个年轻人叫小明,他做事总是吊儿郎当,不认真负责。有一次,师傅交给小明一个重要的任务,需要他仔细检查每一件零件。但小明却很随便,只是粗略地扫了一眼,就完事了。结果,因为小明的粗心大意,导致产品出现了严重的质量问题,给公司带来了巨大的损失。师傅批评了小明,让他明白了做事要认真负责的重要性。从此以后,小明改掉了吊儿郎当的坏习惯,认真对待每一件事,并最终成为了一名优秀的技工。
Il était une fois un jeune homme nommé Xiaoming qui faisait toujours les choses avec négligence et irresponsabilité. Un jour, son maître a donné à Xiaoming une tâche importante qui nécessitait une inspection minutieuse de chaque pièce. Mais Xiaoming était très désinvolte et a simplement jeté un coup d'œil rapide avant de terminer. En conséquence, à cause de la négligence de Xiaoming, de graves problèmes de qualité sont apparus, causant d'énormes pertes à l'entreprise. Le maître a critiqué Xiaoming et lui a fait comprendre l'importance d'être sérieux et responsable. À partir de ce jour, Xiaoming a changé ses habitudes négligentes, a traité chaque affaire avec sérieux et est finalement devenu un excellent technicien.
Usage
用于形容人做事不认真,态度散漫。多用于口语。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui ne prend pas son travail au sérieux et a une attitude négligente. Principalement utilisé dans le langage courant.
Examples
-
他做事吊儿郎当的,一点也不认真。
tā zuòshì diào er láng dāng de, yīdiǎn yě bù rènzhēn。
Il fait les choses négligemment et n'est pas du tout sérieux.
-
不要吊儿郎当地对待学习,要认真负责。
bùyào diào er láng dāng de duìdài xuéxí, yào rènzhēn fùzé。
Ne sois pas négligent dans tes études, sois sérieux et responsable.
-
他总是吊儿郎当地穿着衣服,一点也不讲究。
tā zǒngshì diào er láng dāng de chuān zhe yīfu, yīdiǎn yě bù jiǎngjiu。
Il s'habille toujours de façon négligée et ne se soucie pas du tout de son apparence.