慷慨激昂 passionné
Explanation
形容精神振奋,情绪激昂,充满正气。
Décrit une ambiance animée et passionnée, pleine de juste indignation.
Origin Story
战国时期,燕太子丹派荆轲刺杀秦王。易水送别,荆轲高歌一曲:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”歌声慷慨激昂,悲壮动人,表达了舍生取义的决心,也令人闻之动容。太子丹和送行的人无不泪流满面,气氛悲壮而令人敬佩。荆轲的壮举与慷慨激昂的歌声千百年来一直为人们传颂,成为中华民族英雄气概的象征。
Pendant la période des Royaumes combattants, le prince Dan de Yan envoya Jing Ke assassiner le roi Qin. Lors de la cérémonie d'adieu à Yi Shui, Jing Ke chanta une chanson : « Le vent hurle, l'Yi Shui est froid, un brave homme part et ne revient pas ! » La chanson était passionnée et émouvante, exprimant sa détermination à sacrifier sa vie pour une juste cause. Le prince Dan et ceux qui l'ont accompagné ont tous pleuré, l'atmosphère était tragique mais admirable. L'acte héroïque de Jing Ke et son chant passionné ont été transmis à travers les siècles et sont devenus un symbole de l'esprit héroïque de la nation chinoise.
Usage
用于形容人情绪激动,精神振奋。多用于褒义。
Utilisé pour décrire l'excitation et l'enthousiasme d'une personne. Principalement utilisé au sens positif.
Examples
-
他慷慨激昂地演讲,赢得了阵阵掌声。
ta kangkai jianghang de yanjiang, yingle le zhenzhen zhangsheng.
Son discours passionné a été accueilli par des applaudissements nourris.
-
面对敌人的侵略,战士们个个慷慨激昂,誓死保卫祖国。
mian dui dir en de qinlue, zhanshi men gege kangkai jianghang, shisibaowei zuguo.
Face à l'agression ennemie, les soldats étaient tous passionnés et ont juré de défendre leur patrie jusqu'à la mort.