截长补短 compenser les lacunes en s'appuyant sur les points forts
Explanation
截取长的,补充短的。比喻用长处补短处,取长补短。
Couper le long et compléter le court. Métaphore pour utiliser ses forces pour compenser ses faiblesses.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两位技艺高超的工匠,老张擅长木雕,作品栩栩如生,但他对金属加工却一窍不通;而老李则精通金属工艺,但他木雕技艺却略显稚嫩。有一天,村里需要建造一座精美的木质牌坊,既要雕刻精美的图案,又要镶嵌坚固的金属部件。老张和老李决定合作,老张负责木雕部分,发挥他精湛的技艺,雕刻出精美绝伦的图案;老李则负责金属部件的制作,利用他的专业知识,打造出坚固耐用的金属配件。在合作过程中,他们互相学习,取长补短,老张学习了一些金属加工技巧,老李也提高了自己的木雕水平。最终,他们共同完成了一座精美绝伦的牌坊,受到了村民们的一致赞扬。
Dans un vieux village vivaient deux artisans très doués, le vieux Zhang et le vieux Li. Le vieux Zhang excellait dans la sculpture sur bois, ses œuvres étant très réalistes, mais il ne connaissait rien à la métallurgie. Le vieux Li, quant à lui, maîtrisait parfaitement la métallurgie, mais ses compétences en sculpture sur bois étaient un peu faibles. Un jour, le village avait besoin d'un magnifique portique en bois, nécessitant à la fois des sculptures complexes et des éléments métalliques robustes. Le vieux Zhang et le vieux Li décidèrent de collaborer. Le vieux Zhang prit en charge la sculpture sur bois, faisant preuve de son expertise pour créer des dessins exquis. Le vieux Li s'occupa des éléments métalliques, utilisant ses connaissances pour produire des pièces métalliques solides et durables. Tout au long de leur collaboration, ils apprirent les uns des autres, en complétant leurs forces et leurs faiblesses mutuelles. Le vieux Zhang a acquis des techniques de métallurgie, tandis que le vieux Li a amélioré ses compétences en sculpture sur bois. En fin de compte, ils ont réalisé ensemble un magnifique portique, qui a suscité l'admiration de tous les villageois.
Usage
截长补短常用来形容团队合作,也用于个人学习和自我提升。它强调的是扬长避短,互相学习,共同进步的理念。
L'idiome « jié cháng bǔ duǎn » est souvent utilisé pour décrire le travail d'équipe, mais aussi pour l'apprentissage personnel et l'amélioration de soi. Il souligne l'idée de tirer le meilleur parti de ses forces, de compenser ses faiblesses et de progresser ensemble.
Examples
-
团队成员各有专长,我们应该截长补短,互相学习,共同进步。
tuānduǐ chéngyuán gèyǒu zhuānzhǎng, wǒmen yīnggāi jié cháng bǔ duǎn, hùxiāng xuéxí, gòngtóng jìnbù.
Les membres de l'équipe ont leurs propres expertises ; nous devrions tirer parti de nos forces et compenser nos faiblesses, en apprenant les uns des autres et en progressant ensemble.
-
这次合作中,我们发挥各自优势,截长补短,最终取得了成功。
zhè cì hézuò zhōng, wǒmen fāhuī gèzì yōushì, jié cháng bǔ duǎn, zuìzhōng qǔdéle chénggōng.
Dans cette collaboration, nous avons mis à profit nos forces respectives, en complétant les faiblesses des autres et en réussissant finalement.