海枯石烂 La mer se tarit, les rochers pourrissent
Explanation
形容爱情或友谊坚定不移,永远不变。
Décrit un amour ou une amitié indéfectible et immuable.
Origin Story
很久以前,在遥远的海边,住着一对恋人,名叫阿海和阿兰。他们彼此深爱,许下海枯石烂的誓言,承诺永远在一起。然而,命运弄人,一场突如其来的海啸卷走了阿海,留下阿兰独自一人。悲痛欲绝的阿兰日夜思念阿海,她坚信他们的爱情会超越生死,即使海水干涸,石头腐烂,他们的爱依然存在。为了纪念阿海,阿兰在海边建了一座小小的石碑,上面刻着他们彼此的名字和海枯石烂的誓言,并在每天日出的时候,来到这里默默祈祷,希望来世还能与爱人相见。
Il y a très longtemps, sur une côte lointaine, vivaient deux amants, nommés A Hai et A Lan. Ils s'aimaient profondément et firent un vœu d'amour éternel, promettant d'être toujours ensemble. Cependant, le destin en décida autrement. Un tsunami soudain emporta A Hai, laissant A Lan seule. Le cœur brisé, A Lan pensa à A Hai jour et nuit. Elle croyait fermement que leur amour transcenderait la vie et la mort ; même si la mer s'asséchait et que les pierres pourrissaient, leur amour subsisterait. Pour commémorer A Hai, A Lan construisit un petit monument de pierre au bord de la mer, gravant leurs noms et le vœu qu'ils avaient fait. Chaque lever de soleil, elle se rendait au monument et priait en silence, espérant retrouver son bien-aimé dans une autre vie.
Usage
用于形容爱情或友谊的坚定和永恒。
Utilisé pour décrire la fermeté et l'éternité de l'amour ou de l'amitié.
Examples
-
他们的爱情海枯石烂,永远不会改变。
tāmen de àiqíng hǎikūshílàn, yǒngyuǎn bù huì gǎibiàn.
Leur amour durera éternellement.
-
这份友谊将会海枯石烂,地久天长。
zhè fèn yǒuyì jiāng huì hǎikūshílàn, dìjiǔtiāncháng
Cette amitié durera éternellement.