烟消火灭 fumée et feu éteints
Explanation
烟云消散,火光熄灭。比喻事物彻底消灭。
La fumée se dissipe, le feu s'éteint. On emploie cette expression pour dire que les choses ont complètement disparu.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位年迈的隐士。他一生致力于修炼,追求内心的平静。然而,村子里最近出现了一股邪恶势力,他们使用诡异的法术,带来了无尽的灾难。房屋倒塌,庄稼枯萎,村民们陷入了深深的恐惧之中。隐士决定挺身而出,运用毕生的修炼成果,与邪恶势力对抗。一场惊天动地的战斗就此展开,隐士凭借高强的法力,与邪恶势力斗智斗勇,最终将邪恶势力彻底消灭,村子里恢复了往日的宁静,邪恶的势力烟消火灭了。
Il y a bien longtemps, dans un village isolé, vivait un vieil ermite. Il avait consacré sa vie à la culture et à la recherche de la paix intérieure. Récemment, cependant, une force maléfique a émergé dans le village, utilisant une magie étrange pour causer des souffrances infinies. Les maisons se sont effondrées, les récoltes ont séché, et les villageois sont tombés dans une profonde peur. L'ermite a décidé de se dresser et d'utiliser les résultats de toute une vie de culture pour combattre les forces maléfiques. Une bataille décisive s'est ensuivie, l'ermite, avec ses pouvoirs magiques puissants, a combattu courageusement les forces du mal, et les a finalement éliminées complètement, restaurant la paix au village ; les forces maléfiques se sont volatilisées.
Usage
用于形容事物彻底消失、灭亡。
Employé pour décrire des choses qui ont complètement disparu ou péri.
Examples
-
这场风波终于烟消火灭了。
zhe chang fengbo zhongyu yanxiao huomie le.
Cette tempête a finalement disparu.
-
这场战争最终烟消火灭。
zhe chang zhanzheng zhongjiu yanxiao huomie
Cette guerre a finalement pris fin.