生花妙笔 Shēng Huā Miào Bǐ Plume de fleurs vivantes

Explanation

生花妙笔是一个比喻,意思是形容写作才能非常高超,文章写得精彩绝伦,像花朵一样美丽,令人赞叹。

„Plume de fleurs vivantes“ est une métaphore qui décrit une aptitude exceptionnelle à l'écriture, dont les textes sont aussi brillants et envoûtants qu'une fleur.

Origin Story

唐代大诗人李白少年时曾经做过一个奇特的梦,他梦见自己使用的笔尖头开出了鲜艳的花朵,一张张白纸自动飞到他眼前,他高兴极了,就抓起妙笔飞快地写了起来,落在纸上的却是一朵朵盛开的鲜花,他的许多著名的诗篇流传至今,后人便称赞他拥有“生花妙笔”的写作才能。

táng dài dà shī rén lǐ bái shào nián shí céng jīng zuò guò yī ge qí tè de mèng, tā mèng jiàn zì jǐ shǐ yòng de bǐ jiān tóu kāi chū le xiān yàn de huā duǒ, yī zhāng zhāng bái zhǐ zì dòng fēi dào tā yǎn qián, tā gāo xìng jí le, jiù zhuā qǐ miào bǐ fēi kuài de xiě le qǐ lái, luò zài zhǐ shàng de què shì yī duǒ duǒ shèng kāi de xiān huā, tā de xǔ duō zhù míng de shī piān liú chuán zhì jīn, hòu rén biàn chēng zàn tā yōng yǒu shēng huā miào bǐ de xiě zuò cái néng.

Li Bai, un grand poète de la dynastie Tang, a eu un rêve étrange un jour. Il a rêvé que le bout de sa plume faisait fleurir de belles fleurs. Des feuilles de papier blanches volaient automatiquement vers lui, et il était très content. Il a pris sa plume et écrit à toute vitesse, mais seules des fleurs en fleurs sont apparues sur le papier. Beaucoup de ses poèmes célèbres sont parvenus jusqu'à nous, et la postérité l'a salué pour ses compétences d'écriture qui

Usage

生花妙笔形容写作才能高超,多用于赞美他人的文章或作品。

shēng huā miào bǐ xíng róng xiě zuò cái néng gāo chāo, duō yòng yú zàn měi tā rén de wén zhāng huò zuò pǐn.

„Plume de fleurs vivantes“ est utilisé pour décrire une aptitude exceptionnelle à l'écriture, souvent utilisée pour louer les textes ou les œuvres d'autrui.

Examples

  • 他的文章写得真是生花妙笔,让人赞叹不已。

    tā de wén zhāng xiě de zhēn shì shēng huā miào bǐ, ràng rén zàn tàn bù yǐ.

    Son écriture est vraiment brillante, c'est incroyable.

  • 这幅画的作者生花妙笔,将山水美景描绘得淋漓尽致。

    zhè fú huà de zuò zhě shēng huā miào bǐ, jiāng shān shuǐ měi jǐng miáo huì de lín lí jì zhì.

    Les coups de pinceau magistraux du peintre capturent parfaitement la beauté du paysage.