藏头露尾 Cacher la tête, montrer la queue
Explanation
形容说话躲躲闪闪,不把真实情况全部讲出来。
Décrit quelqu'un qui parle de manière évasive et ne dit pas toute la vérité.
Origin Story
从前,有个秀才去参加科举考试。他自认为才华横溢,但又怕主考官不欣赏他的才华,于是便写了一篇藏头露尾的文章。文章表面上写的是山水田园风光,暗地里却藏着对朝廷的讽刺。他把文章呈给主考官后,惴惴不安地等待结果。主考官看完文章后,哈哈大笑,说:‘这篇文章虽然文采不错,但藏头露尾,闪烁其词,无法看出你的真实才能。’秀才羞愧难当,从此再也不敢藏头露尾了。
Il était une fois un érudit qui se présenta à un examen impérial. Il se considérait comme très talentueux, mais craignait que l'examinateur n'apprécie pas son talent. Il écrivit donc un essai vague et indirect. L'essai portait ostensiblement sur le paysage de montagnes et de rivières, mais contenait secrètement une satire de la cour. Après avoir remis l'essai, il attendit anxieusement le résultat. L'examinateur lut l'essai, rit de bon cœur et dit : « Cet essai est bien écrit, mais il est ambigu et évasif ; on ne peut pas voir votre véritable capacité. » L'érudit fut honteux et ne se permit plus jamais d'être vague et indirect.
Usage
用于形容说话或做事不坦率,躲躲闪闪。
Utilisé pour décrire le fait de parler ou d'agir de manière peu sincère et évasive.
Examples
-
他说话总是藏头露尾,让人难以捉摸他的真实意图。
ta shuō huà zǒng shì cáng tóu lù wěi, ràng rén nán yǐ zhuō mō tā de zhēn shí yìtú
Il parle toujours de manière vague, ce qui rend difficile de saisir ses véritables intentions.
-
这件事的真相,他只字未提,只是藏头露尾地暗示了几句。
zhè jiàn shì de zhēn xiàng, tā zǐ zì wèi tí, zhǐshì cáng tóu lù wěi de ànshì le jǐ jù
Il n'a rien dit sur la vérité de l'affaire, se contentant de faire de vagues allusions..