闭月羞花 Fermer la lune, faire honte aux fleurs
Explanation
形容女子容貌美丽绝伦,美丽到令人叹为观止的程度。
Décrit la beauté d'une femme ; si belle qu'on a du mal à y croire.
Origin Story
传说西施天生丽质,闭月羞花,她的美貌让月亮都自愧不如,躲藏起来;鲜花也因她的美丽而羞愧地低下了头。有一天,西施与一位宫女在御花园赏花,宫女们都夸赞西施的美貌,说她的容颜胜过世间所有的花朵。西施听了,只是微微一笑,并没有表现出骄傲自满的样子。她的一颦一笑,举手投足之间,都散发着一种独特的魅力,让人无法抗拒。后来,西施被越王勾践选为妃子,她的美貌不仅征服了越王,也征服了整个吴国。甚至吴王夫差也为她的美貌所倾倒,对越国放松了警惕,最终导致吴国的灭亡。西施的故事流传至今,成为了中国历史上一个家喻户晓的传奇。她的美貌,以及她为此付出的代价,都成为了人们心中永恒的记忆。
La légende raconte que Xi Shi était naturellement belle, éclipsant la lune et faisant honte aux fleurs. Sa beauté a fait honte à la lune et l'a cachée ; même les fleurs ont baissé la tête de honte à cause de sa beauté. Un jour, Xi Shi admirait des fleurs dans le jardin impérial avec une dame de la cour. Les dames de la cour ont loué la beauté de Xi Shi, disant que son visage surpassait toutes les fleurs du monde. Xi Shi a simplement souri légèrement et n'a montré ni fierté ni complaisance. Chaque froncement de sourcils et chaque sourire, chaque mouvement, exhalaient un charme unique qui était irrésistible. Plus tard, Xi Shi a été choisie par le roi Goujian de Yue comme sa concubine. Sa beauté a conquis non seulement le roi, mais aussi tout le royaume de Wu. Même le roi Fu Chai de Wu a été captivé par sa beauté et a baissé sa garde contre le royaume de Yue, conduisant finalement à la destruction de Wu. L'histoire de Xi Shi a été transmise jusqu'à nos jours et est une légende connue dans l'histoire chinoise. Sa beauté et les souffrances qu'elle a endurées sont restées inoubliables.
Usage
用于形容女子容貌美丽绝伦。
Utilisé pour décrire la beauté inégalée d'une femme.
Examples
-
她天生丽质,闭月羞花。
tā tiānshēng lìzhì, bì yuè xiū huā
Elle est naturellement belle, fermant la lune et faisant honte aux fleurs.
-
古代的许多美女都被形容为闭月羞花。
gǔdài de xǔduō měinǚ dōu bèi xíngróng wèi bì yuè xiū huā
De nombreuses beautés anciennes ont été décrites comme fermant la lune et faisant honte aux fleurs.